Archiv: Únor, 2006

Milostpán

The word milostpán may be interpreted as dear man, but they actually mean snob. Today I couldn’t go with a co-worker to lunch, and he called me a milostpán. Another word for this, according to my crack team of linguistics researchers (Ingo Bellmann), is nafoukanec which could also be translated as blow-hard. Either way, I’m not really snobbish at all. I am quite content to occassionally lower myself to the level of the common people and endure the discomfort of their unfortunate lifestyle…

komentáře (7)

Rampouch a střechýl

komentáře (5)

Kupovat, koupit, nakoupit

komentář (1)

Zavináč

komentáře (4)

Voda z vodovodu

komentáře (3)

Hrubián Krupička

komentáře (6)

Město, Městec, Vesnice

komentáře (12)

Růžolící

komentáře (5)

Slaný, sladký, slanina

komentáře (4)

Škraloup

komentáře (9)

Povolený povel

komentáře (3)

Oslí můstek

komentáře (18)

Po tomhle, po týhle

komentáře (2)

Další SlovaDne »