Původ slova Karma zná jistě mnoho našich jazykomilců. Kde se však vzal Frťan? Nenapověděl ani jeden slovník, ba ani manželka. Ta se pouze chlubí znalostí původu slova Antuka. K frťanu se mi váže pouze popěvek z mládí:
Dej si ještě frťana
zůstanem tu do rána
Kdybych dnes slavil svátek, tak bych mohl popěvek opucovat. Svátky se však ve Švédsku moc neslaví a Jiří už vůbec ne, a tak se o problém s frťany podělím alespoň s věrným čtenářstvem.
Nápověda: Frťan nevznikl spojením z FRed a marŤAN
K frťanu bych ještě přidal frňák. „Dej si do frňáku!“
Nemůže být snad frťan odvozen od Františka, Frantíka, Franty… taková zdrobnělina nebo zkomolenina pro malou sklenku pálenky?
Jinak u nás v moravských luzích a hájích je zažito neméně krásné „ofrňovat se“ (ohrnovat nad něčím nos) a „ofrndovat“ (očumovat, zevlovat).
Domnívám se, že „karma“ je slovo pocházející ze sanskrtu, ale jinak u nás běžně představuje firemní označení plynového průtokového ohřívače vody. To, pro mne dnes nejpotřebnější „frťan“, je mi též záhadné a budu vděčný za poučení, abych věděl co do sebe hodím.
Frťan by mohl být čtvrtka něčeho, třeba čtvrtky vína, ale vlastně nevím, čeho je čtvrtka vína čtvrtka.
Pan Jiřík se domnívá správně, že KARMA je také firemní označení průtokového ohřívače vody. Ohřívače vyráběla firma pana Karla Macháčka, odtud zkratka Karma, v Českém Brodě. Takové jednoduché zkratky se dříve nosily. Stejné je to s francovkou ALPA – vyráběl ji pan Alois Pazdírek v Králově poli v Brně.
Taky bych si tipla, že frťan může souviset s německým Viertel /fírtl/, čtvrt, čtvrtina, ale potvrzené jsem to nikde nenašla.
Jinak mohu doplnit výše uvedené, že se na Moravě říká v různých variantách – moc nefrflej (moc nebrblej, nereptej), moc se v tom nefrfněj (v jídle), moc se s tím nefrfněj (tak se s tím moc nebabrej) … je v tom asi ten nos čili frňák. A jistě nakonec asi znáte z Werichovy pohádky o třech veteránech strom zvaný frňákovník.
A potěšilo mě vysvětlení, kde se vzal název ALPA (a kolega mi situoval místo, kde asi dodnes budova továrničky v Kénigu stojí), tak přidám také dva zkratkové názvy, dodnes používané – WIKOV (Wichterle, Kovařík), JAWA (Janeček, Wanderer).
Čtvrtka vína je podle staročeských převodových měr čtvrtka žejdlíku, tedy cca 0,0001194 m3 =1,194 dcl
(viz http://www.converter.cz/prevody/objem.htm)
Výborný odkaz, Jamie! Děkuji.
My,v Polabí také ,,ofrňujeme,frfňáme,zejména frfni frfňají,a frfláme na kde co.Jen to ,,ofrndování „nám tu nějak nejde.Zato čemusi říkáme frnda,ale to je dvojsmysl(nafoukaná žena,nebo část jejího těla) a ne moc slušný.Frťany do sebe frkneme,takže to jsou předměty určené k frkání do pod hlavu.
Ejhle,uhla jsem od tématu,že.Tak alespoň antuka-místo,kde
on ťuká(do míčku raketou)
on ťuká
an tuka
Já vím,je to materiál,ale pokrývá prostor kde ,,ON ŤUKÁ“.Trvám na svém a basta fidli.Dobrou noc všichni!
On i ona sice ťukají, ale hlavně se jim to daří na povrchu, který nikdy nerozmokne, tzn. v každém případě bude použitelný. V každém případě = francouzsky en tout cas a z toho je ANTUKA
Za zmínku stojí i opomíjené, leč mnohem více známé slůvko. A to zní prosím pěkně frnda.
…teda, to je frkot…
My v Praze máme (jen) blbý frky, zato na žírné Moravě frgále.
Dostanu za to frčku? Já jen, aby mi neufrnkla nějaká šance. Ad KARMA: Umřel pan Novák, špatná karma. Vy jste budhista? Ne, revizní technik. Na Třebešíně se jezdil snad už od první republiky – ten stadion taky vypadal, jako by na něj od té doby nešáhli – FRAMAR, závod na počest pana Františka Marečka, ale čím se ten pán proslavil, jsem už zapoměla.
Možná někteří horolezci znají pohoří Frťan-šan
Prý je to dost nebezpečné pohoří, zvlášť při intenzivnějším pobytu 😉