Láti

Nejprve jsem zkusil s láti vlastní vynalézavost:

nejdřív láti,
potom mlátit
a nakonec mláceného slátat

s tím jsem neuspěl ani u sebe :-(
Slovník nic napínavého neříká: hubovat, nadávat, láteřit, spílat, plísnit….
Okolí látání ve slovníku však zaujme: Láterník - dělník skládající dčíví do láter. Případně: Lathyrismus - otrava hrachorem.
Hlavně mi nenadávejte, že je to dnes slátanina.


10 komentáře »

  1. Sam Hawkins říká,

    Duben 30, 2007 @ 12.53

    odkaz látat zařadit prosím do sekce “slovenské dětštiny” prosím. Váš vděčný čtenář ze Slovenska

  2. Altum říká,

    Duben 30, 2007 @ 23.53

    Vybavil se mi úryvek z nějakého televizního pořadu, kde se Labuda ptal Hanzlíka jestli zná dobře češtinu. Prý ať popíše význam věty “Laj mi lhu-li”. I já jsem párkrát touto větou potrápil.

  3. Janinka říká,

    Duben 30, 2007 @ 23.59

    Nadej mi, pokud lžu.
    “Sním svůj klobouk, jestli jsem vám lhal.”

  4. Jožin říká,

    Květen 1, 2007 @ 10.33

    Milá mi lá.

  5. qwakos říká,

    Květen 2, 2007 @ 22.48

    nebudeš-li v lati, budou ti láti.

  6. Vladimír říká,

    Květen 3, 2007 @ 12.11

    Našel jsem následující výklad pro lání:

    Ve středověku až do 16. století instituce feudálního práva, podle které mohl věřitel stíhat svého dlužníka při prodlení písemnými a ústními nadávkami a hanlivými výroky, aby ho donutil k placení.

    Přinejmenším zajímavé, možná inspirující.

  7. Gabriel říká,

    Květen 3, 2007 @ 16.31

    Láti je sloveso praslovanské, znamená štěkati (viz lajka, láj). Zklamalo mě, že láryně není štěkna, ale nevěstka.

  8. Jaroslav Pavelka říká,

    Květen 3, 2007 @ 20.49

    A mě jímá smutek, že spolu nesouvisí láryně a lár (z lat. lar) - ochranný domácí bůžek. Anebo jo?…

  9. Ivana říká,

    Květen 3, 2007 @ 20.51

    Láry fáry!

  10. jana říká,

    Květen 4, 2007 @ 13.25

    …lát či nelát, to je oč tu běží.

Napsat komentář