Punt

Jak souvisí puntík s puntem?

Je puntík zdrobnělina od puntu?

Puntík je sameček od punti?

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (No Ratings Yet)
Loading...

9 komentářů »

  1. Slepička Olinka říká,

    Listopad 1, 2015 @ 17:10

    Žeby bratříček od ,, punktum“ a má sestřičku tečku?

  2. Věra Diblíková říká,

    Listopad 18, 2015 @ 13:33

    Naše bílá (? do koupelny ji dobrovolně nedostanu a násilí nepřichází v úvahu, 40 kg a pevné odhodlání ji chrání dostatečně, stejně jako před návštěvou veterináře – ten musí přijít k nám, vanu kvůli ní stěhovat nehodlám, koneckonců ani vlky nikdo nekoupe, musí být taky samočisticí) Lucinka má na obou bocích černý velký punt(ík) – od přírody, ne jen neumytý!, tak by Punťa byla ideální, při venčení zvedá nožičku (ale jen pravou), takže rozhodně žádný genderový stereotyp nehrozí. Punt byl někde na africkém pobřeží, strhly se kvůli němu tři války (nebyl von nakonec to Kartágo (a spol.)? Stejně je hrůza, co všechno jsem se ve škole nenaučila, dějiny Evropy jsou pro mě nesouvislý sled událostí, něco jako kaleidoskop, a zbytek světa? pcha! o matyce raději pomlčím, disgrafie – no, dřív se to jmenovalo „škrábeš jako kočka“ mi zabránila nejen vyniknout, ale vůbec ocenit přesnost technického kreslení, půvab geometrie, kreslení jako takové atd.. Neměla bych se vzrušovat, dnes jsou na tom mladí (i pomalu středního věku) mnohem hůř, třeba i v mateřtštině. Povrchní znalost světového jazyka (angličtiny) ve většině žurnalistů (nejen jich, ale ti se presentují veřejně a celonárodně) nepochopením vzbudila nepochopitelný pocit, že rozuměíí všem jazykům světa, takže z nich padají neuvěřitelná zvěrstva při setkání s francouzskými, polskými a vlastně všemi nečeskými jmény osob, zvířat a věcí (o ostatním nemluvíc). A proč se říká Punťa sluníčku? Puntíkům se říká americky polka dots a punt je rovněž něco grafického, co jsem zcela (ve smyslu vůbec) nepochopila.

  3. Věra Diblíková říká,

    Březen 26, 2016 @ 12:42

    Přišli takhle učednící za Pánem:Šéfe, co takhle ňákej mejdan? a Pán na to: Herež, opilci, po poslední večeři jsem byl tři dny úplně mrtvej! Veselé Velikonoce, milí Slovodníci, a těm, pro něž to nejsou svátky genderově nevyváženého veselí a obžerství, nýbrž dny hlubokého usebrání, se omlouvám.

  4. buy backlinks říká,

    Září 4, 2016 @ 13:35

    Thank you so much for sharing this great blog.Very inspiring and helpful too.Hope you continue to share more of your ideas.I will definitely love to read.

  5. buy backlinks říká,

    Září 4, 2016 @ 13:35

    Nice blog and absolutely outstanding. You can do something much better but i still say this perfect.Keep trying for the best.

  6. Jirka říká,

    Září 7, 2016 @ 9:40

    Doba vymknuta z kloubů šílí. SlovoDne založená na hrátkách s češtinou je chváleno anglicky. Psal to Angličan, který umí tak brilantně česky, nebo Čech, který chce ukázat, jak ovládá angličtinu? Toť otázka téměř hamletovská

  7. Jaroslav Pavelka říká,

    Září 7, 2016 @ 18:04

    Něco mi říká, že to psal Malayalamec. Takové prapodivné podvědomé tušení…

  8. Jarek říká,

    Září 7, 2016 @ 23:33

    Tož je to podifné 😉 Všechny 3 příspěvky jsou ze stejné IP adresy => stejný odesilatel! Možná je to jen pokus o propagaci stránek uvedených jako jméno/adresa odesilatele 😉 … Nicméně anglicky chválit češtinu bych považoval za kladný (z)jev!

  9. Věra Diblíková říká,

    Září 9, 2016 @ 11:38

    Třeba je to in memoriam Freda, vyskytovavšího se druhdy na těchto stránkách hojně, dokonce jsem ho kdysi ve své začátečnické pýše napomenula, že těsto je dough, ne crust, to že je skořápka či kůrka, abyh se později do krve rděla při čtení mnoha amerických receptů na pie(e) či pizzu.

Napsat komentář