Vochle, vochlovačka

Nástroj sloužící k vochlování 🙂 Tedy k čištění lnu. Asi nám to slovíčko pomalu umírá. Ne však ZDE.

Reponovati

Z latiny, uložit na původní místo. Slovník dává pěkné příklady: r. zlomenou kost, r. vyhřezlé střevo. Nepovinné.

Rajzovat

Není to překlep, pochází to z němčiny a znamená to cestovat. Třeba sem.

Šouf

Naběračka s dlouhým držadlem. Příklady: Nabírati močůvku šoufem, šoufem naháněti vodu na splav. Nedělám si z vás šoufky, věřte mi, šoufek je i šesták. A co říká politolog?

Švihanec

Zranění způsobené švihnutím. Ze švihance tekla krev. Dovedu si představit, jak se v čekárně u doktora mačkali kočí se švihanci. Ti co měli pouze jelito, ošetření nepotřebovali. Dnes jsou dopravní nehody vážnější a švihance si způsobují lidé dobrovolně. Jak a proč si najděte sami, já na to odkazovat nechci.

Reprodukce

Opakování, kopírování, násobení, množení či rozmnožování. Také však zvukový přenos. Kopie je více směrem nelegálním, neoriginálním, klon je směrem opačným:-)
V době MP3 a iPodu si hodbu pěkně okopírujeme a potom si ji do ouška reprodukujeme. Kopii od originálu nikdo nerozezná. O reprodukci třeba ZDE.

Buzková, budit nebo?

Slovníky nepomáhají, ale vzhledem k tomu, že majitelka jména je ministryní školství, přikláním se k buditi. Tedy Buzková budí touhu dětí po vědění – jako ti buditelé? Nebo je budí do školy?
Odpověď na uctivý dotaz po původu jména paní Petry na její adrese:

Dobrý den,

bohužel Vám v tomto ohledu nemůžeme pomoci, Váš dotaz by měl spíše být směřován na jazykovědce, kteří se zabývají etymologií.

S pozdravem K. Svobodová
Odbor vnějších vztahů a komunikace