Gaspacho, gaspačo nebo gaspaccio

Kulinární zážitek Gaspacho je ve Stockholmu dostupný ve vybraných obchodech v krabicích Tetra-Pak. Jak se má však správně česky gaspačo psát? Gaspacho, gaspačo nebo gaspaccio?

Pivo Take Away

Za rohem v samošce je za třetinu, také k odnešení, ale za anglickou frázičku a odporný kelímek je přirážka 🙂

Pivo Take Away

Fredovy volební vitamíny

Greenhorns:
The Strana Zeleniny, or vegetable party, also known as the Greens, have a clear motto: Salat, Oliva, Mir, which translates to Lettuce, Olive and Peace. Who can disagree with that?

Fredova Fast Food – mekáč

Učitelský sbor rozhodl, že přidáme kategorii Freds-Fast-Food. Nečekejte zde žádné mekáče, ale spíše pokrmy nějak související s jazykem – ani čekat nemusíte – můžete přispívat sami na jiri(zavinac)pallas.cz

Mekáčem přesto začneme, protože przní nejen češtinu, ale i jídelníčky našich dětí. Co dodat 🙂

Smažený květák

Not all Czech food is dangerously fat-laden and over spiced. Deep fried cauliflower is a real treat. Golden brown, hot and mild, it’s a perfect sping time meal. It’s not even too difficult to pronounce, which is always a plus considering ordering řízek can be so confusing for everyone involved. I just wonder, for the sake of linguistic and culinary flexibility, if one couldn’t make květinný smažák.