Polární kruh

Haryk má opět slovo(dne):
Žádný Polární kruh není – jde o kružnici. Kdyby to byl kruh, tak by to musel být plošný útvar. Kružnice je uzavřená křivka a to přesně štemuje tomu co máme na mysli, když mluvíme o polárním kruhu. Podobně to platí i o olympijských kruzích – to jsou také kružnice. I ten Archimedes (snad to byl on o kom se to říká), čáral do písku kružnice a ne kruhy. Tak jaképak nenič mi mé kruhy.

Bigbít

Pronounced „big beat“ the Czech term „bigbit“ doesn’t have the same meaning in both languages. In Czech, music with a good beat and wailing guitars is what they are talking about — we would just call it rock or even classic rock. That is because the term big beat (also „big band“) refers to the music of such luminaries as Glenn Miller. On the other hand, according to wikipedia, big beat is a term invented in the 90’s to refer to groups „combining elements of dance and rock music“. I don’t agree. Just consider that Jim Morrison of the Doors refered to Texas Radio and the Big Beat way back in the 60’s.

Spirála

V elektrických plotýnkách je prý stočený drátek do spirály. Ale kdež. Je přece stočený do šroubovice. Mezi spirálou a šroubovicí je rozdíl asi jako mezi čtvercem a obdélníkem.
Říká rozjetý prof. dr. Haryk…

Prostořeký, prostohubý

I am „hubatý“. This means I have what we call in English, „a smart mouth“. I am frequently guilty of „prostořeký“, or saying things just for the sake of sounding clever. I have a big „huba“, using it to talk all the time, making me „prostohubý“ as well. Back home, I was called a „smart ass“, or „chytrá prdel“. Nowadays this is a good thing. Being the official „prostořeký“ for Slovodne has made me famous. We now have over a thousand visitors everyday. So it’s better to be a smart ass „chytrá prdel“ than a dumb ass „blbej jak ho…“.

Pistolníci

Docent Haryk, specialista na brakovou literaturu, předkládá ctěnému publiku následující problém:
Pistolníci jsou chlapíci z Divokého západu, kteří si ale nikdy z pistole nevystřelili – všichni, jak jsem si všiml, stříleli z koltů – a kolt je revolver.
(a teď babo raď!)

Milostpán

The word milostpán may be interpreted as dear man, but they actually mean snob. Today I couldn’t go with a co-worker to lunch, and he called me a milostpán. Another word for this, according to my crack team of linguistics researchers (Ingo Bellmann), is nafoukanec which could also be translated as blow-hard. Either way, I’m not really snobbish at all. I am quite content to occassionally lower myself to the level of the common people and endure the discomfort of their unfortunate lifestyle…

Rampouch a střechýl

Střechýl je od střechy, rampouch od rampy? To se mi nechce věřit a proto otevírám etymologický slovník a sděluji: Střechýl je opravdu bratrancem střechy, ale zato rampouch překvapil. Je odvozen od slova ropěti, tedy kapat nebo téci. Při troše dobré vůle se dostaneme až k ropuše a ropě, ale to až příště.

Kupovat, koupit, nakoupit

Travelling profesor nám cestou z autobusu do Brna poslal vlastnoručně sepsaný traktát:

Měl ten večer už asi dost nakoupíno. Koupím cigarety, říká. Ne, vlastně ne. Já nemám peníze. Chvíli se šacuje, a pak se mu objeví na tváři úsměv: Dej mi nějaký peníze na cigarety. Podívej, dám ti za ně nůž. A mně je hned jasné, že když na nabídku nepřistoupím, mohl bych tím nožem jednu koupit.

Poznámka redakce: Prodáváme, jak jsme koupili.

Zavináč

One of the odder foods here is the marinated fish roll. Often this is herring, but you can also find carp pieces pinned into a circle and soaked in brine with onions and other spices. Though it looks disgusting, it tastes delightful. If Czech were logical and clear „zavinac“ might translate to something like „under the wine thing“. This curly shape appears similar to the @ sign so common in email addresses. So when a Czech tells you how to email her she won’t say the equivalent of „at“ but „zavinac“. Therefore Bill Gates‘ email address is bill tecka gates zavinac microsoft tecka com. Please send him an email and tell him he should read www tecka slovodne tecka cz.

Voda z vodovodu

Czechs don’t drink as much water as they should. This is partly because the beer is so good, but also because many restaurants refuse to provide anything except expensive bottled water. It turns out that bottled water is not as healthy as tap water. Still, I’ve had waiters tell me it’s illegal to serve tap water in a restaurant here. They are lying of course. What they really mean to say is they aren’t used to anyone requesting tap water.
We should all of us make it a point of asking waiters here for the great voda z vodovodu“ and walk out if they won’t give us a plain glass of healthy water.