Za starých časů jsme se s kolegy a kolegyněmi 😉 bavili sledováním slovních nejapností a nechápavostí našich nadřízených 🙂 Z těch dob si vybavuji spojení „ondoň“, „měkoň“ a „buzerant“… Prvá dvě jsou naslově :-)) – poslední snad vyžaduje nápovědu: „A vrátí se nám jako buzerant“ :-))
Co si z těch časů pamatují naši slovodníci? Ptá se Jarek