Bene, bendit a medit

Pokud si po probenděné noci dáte bene, tak postupujete ve vývoji opačně než jazyk. Nejprve nám latina nadělila bene – dopřávat si. Následovalo malé, ale naše – bendit. Jazyková lítačka má za úkol vylustrovat, kde se vzalo slovíčko medit.

9 odpovědí na “Bene, bendit a medit”

  1. Medit si, to je něco jako spát na vavřínech. Pohodička, klídek v poloze nesprávně ležícího střelce (to je na zádech a koukat Pánu Bohu do oken). Dnes je neděle, tak si užívejte se mnou.

  2. Vůně vavřínu mi zrovna nemedí. V něm se dá vážně ležet jen na znak. Pokud si ale představím, že si tak ležím na vavřínech, v jedné ruce medovník (tolik ho miluji) a v druhé horkou medovinu, umím si to medění dost dobře představit. Přidávám se s užíváním si neděle k Jožinovi 🙂

  3. Já si dnes ,,lebedím,,.Včera jsem uskutečnila zájezd pro svou rodnou vísku,2autobusy nás vyvezly do Liberce do ZOO a Botaniky.Dopadlo to skvěle,ale tu noc před jsem trémou nespala.Tak si teď hrdě medím na vavřínech a sním o dalších skvělých projektech,na které se sponzoři hrnou a cpou nám na vše penízky.Ale to jsou opravdu jen sny.takže si medím,lebedím a bendím a dávám si bene,mé děti mi gratulují k svátku matek a vůbec.

  4. Soudím, že “medit si” znamená aktivní relaxaci spojenou s užíváním požitků, zatímco “lebedit si” znamená pasivní relaxaci spojenou s neblahými následky nicnedělání.

  5. ad Vladimír:

    v té souvislosti je hezké spojení “lebeda si medí”, to jakože si ten plevel užívá pro něho blahé následky nicnedělání těch, kdo ji měli vymýtit…

Napsat komentář

Vaše emailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *