Gruziňák

Z útlého dětství si pamatuji spory o to zda je lepší gruzínský a nebo arménský koňak. Zdá se, že mocipáni v Moskvě řeší spor návštěvou přímo u zdroje. Pokud se teorie potvrdí, mají se v Arménii na co těšit. Rabování v Gruzii lze vysvětlit nařízením EU přejmenovat gruzínský koňak na Gruziňák, protože koňak mají přece pouze ve Francii. Popletení ruští vojáci tak marně hledají lahve s nápisem Gruzínský koňak.

Opět to v Bruselu zpackali.

23 odpovědí na “Gruziňák”

  1. No, tuzemák to nebude, Zeman v Zemáku vozil becherovku, ta na 3 taky není, tak mě napadá kromě Atsmonina ginu jedině čistý líh. Jo, moment, VAT 69!!! Náš pejsek nosí nejradši klacíček do velikosti klády.

  2. Ono na té flašce bývalo napsáno Belyj aist nebo něco podobně vzletného a ani ten gruziňák nebyl normálně ke koupi, na rozdíl od Chatky – mňam, jedna z mála bolševických vymožeností i pro normální lidi a nejen o Vánocích.

  3. Obdobně jako bývají ruští vysloužilci z Afghanistanu nazýváni “Afghánci” a jsou najímáni jako nájemní vazi, obávám se, že obdobně to bude s “Gruzíňáky”.

  4. Šaperon, pes mé matky, nosil myš. On měl takovou kočíčí povahu. Naopak moje Micka (jezevčice), když vidí hlodavce, hrůzou omdlí

  5. Tak koukám, že se u slovodníků a slovodnic vyskytuje poměrně dost jezevčic (netrváme-li na čistotě rasy) Ta, která se mnou bydlela před touhle jezevčicí, je nenosila (proto mi nenapadlo přiřadit myš k nejlepším přátelům člověka – hned za psa a knihu). Ta, když bafla myš, tak ji naopak zahrabala, a to bezprostředně po jediném smrtelném skusu. Než mi po tom chrupnutí přestalo být špatně, myš už byla dávno zahrabaná. Za mého dětství až útlého mlada vyhrabával náš foxl na pouhé heslo “myšička” díru kdekoliv. Narazil-li na myš, slušně ji pozdravil a šel okamžitě hrabat jinam, aby ji dále nerušil.
    Honzo, já vím, že jste chtěl napsat “vrazi”, ale “vaz” se mi taky líbí. Je to na tři a pejsek to nosí. Ovšem – stejně jako třeba “nos” to mezi přátele počítat nelze..

  6. jagr: Proč? Unesu-li svůj já, unese pes ten svůj taky. A já vaz určitě nosím, protože mi občas někdo přeje, abych zlomila vaz. Já jsem to přece nenapsala (ani Honza) velkými písmeny, nám o značku fakt nešlo, u Honzy šlo navíc o překlep. Ty já škodolibě sbírám, neb je sama dělám furt a některé si můj mozek (nebo co to mám) zvlášť oblíbil.

  7. Ano. I když jsem měla napsat “plemeno” místo “rasa”. Veterinární vědy nemají slovo “rasa” rády. Akorát nevím, jetli se pak místo rasista říká olemenista,

  8. Óleee, óleee!!!!!!!!!! V 70. letech běžel v kinech film “Píseň ohlašuje pomstu”. Krvelačné dílko z prostředí nějaké jihoamerické revolty. Účastníci rebélie se svolávali výše uvedeným pokřikem. Mohli to být olemenisté.
    Nic ve zlém, je to pokus o vtípek v kalném ránu.

  9. Dyť povídám, že to mám vždycky samej překlep. A to už píšu kolik desetiletí! Za normálních okolností se mi to většinou opravuje takovou tou automatickou opravou pravopisu, ale Slovodne to neumí. Ostatně, olemenista není o nic nesmyslnější než plemenista. Ačkoliv jsem obého autorkou.

  10. Pan přednosta nádraží Rudná byl děsný sprosťák a psal zásadně “sranice” a “zasrávka” a vymlouval na překlepy. Olé, O´Cangaceiro, z toho filmu byla moc krásná melodie, to bylo ještě před Atsmon.

  11. Ále, já se vymlouvám na kdeco, nejen na překlepy. Ale fakt nejsem sprosťák, u nás to za oba zastal manžel, ostatně na obou vzniknuvších nesmyslech nic sprostého nenalézám. A ano, píseň to byla krásná, a dost ušla i přeložena jako Olé, krajkářko krásná.

  12. Olé krajkářko krásná,
    nauč ty mě krajky dělat,
    naučím tě milovat. Nebo malovat? V mém věku už je to jedno

  13. Ňák mi nechutná koňak,
    ba ani ten gruziňák.
    Nějak změkčuje mi sliny.
    Přepálené hrozny, v sudu uloženy,
    prý jak krásné a vyzrálé ženy.
    Češka ba i Gruzínka je prý lepší mladinká.

  14. Jenže my vyzrálé dámy zase líp vaříme, a to většina pánů dovede ocenit. S tím přednostou se ke stařencce vázaly pouze (u něj úmyslné, u stařenky roztomilé) překlepy, jichž já umím sama až až. A když to někdo využije ke smeči, nesáhneme po meči (ještě se mi k tomu rýmuje zamečí, ale to bych to moc nevylepšila). Přednosta byl sprosťák, stařenka je způsobná dáma!

  15. Věrko Diblíková, to se mi to lehko souhlasí, když je to anonymně. Ale “způsobná” …. no, to jsem si jista daleko méně. Přestože anonymně.
    Ostatně, mezi slovodnicemi (nebo slovodkyněmi?) jsem vlastně dosud na nedámu nenarazila. (“Nenarazila” rovněž není nejlépe zvolený výraz, ale snad mě za něj nikdo nevyplísní.) A navíc tu má většina účastníků jimi milované – a tím pádem nejkrásnější a nejchytřejší – psy a kočky.

Napsat komentář: qwakos Zrušit odpověď na komentář

Vaše emailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *