Hangár prý pochází z latiny, něco jako kovárna, ale za mlada se hangár používal i jako pojmenování pro poklopec. Aby ne – můj Havránek o hangáru tvrdí: „Kryté zařízení pro úschovu něčeho„.
Co je český – to je hezký
Hangár prý pochází z latiny, něco jako kovárna, ale za mlada se hangár používal i jako pojmenování pro poklopec. Aby ne – můj Havránek o hangáru tvrdí: „Kryté zařízení pro úschovu něčeho„.
Můj Trávníček vysvětluje: hangar, -u m., franc. = přístřeší na letadla. Nechápu.
Kdo si koupil do ložnice postel typu letiště, marně k ní shání hangár. To neznamená, že se kvůli tomu musí věšet, vždyť může odpočívat v pokoji.
Pro letiště v ložnici je hangár zbytečný, málokdy se tam objeví TU 144 nebo Airbus či Concorde. A přes většinu ultralightů stačí přehodit plachtu (prostěradlo).
…….. ale na druhou stranu takový hangárek pro grippena na tom letišti, to je Vám přátelé ouplná pohádka. ach ……..
My letci máme ocelové ptáky
Ale HLINÍKOVÉ – viz můj dřívější komentář.
Ložnicové letiště po určité době ztrácí pro provozovatele své původní poslání a je nutné ho vyšperkovat noční vázou, aby vyhovovalo více nočnímu provozu. To rozhodně nemůže nahradit hangár.
Jirko ja vas nechapu, kazdej chlap kdyby mu doma na letisti lezel ultralight, tak pres nej rozhodne nebude hazet prosteradlo
Pokud by ultralight ležel, nic vhodnějšího, než přehozené prostěradlo, není vhodnější. Letadla potřebují péči, že?
Hangáry mě fascinují svou prostorností. Je to takový super obří domek. Vešel by se do něho celý Chánov.
a já vždycky myslel, že to pochází z japonštiny … han-gár .. něco jako hóóď-ho-tam … hmm, zajímavé.
Dobrý den přeji,
při troše dobré vůle by to taky mohlo souviset s tureckým handžárem (http://images.pazaryerim.com/_upload/15822_0_0.jpg), to v případě, že by v hangáru byla třeba F-22… :o)
Jinak ale Trávíček nelže, jen nejde dost daleko. Kdyby se vydal kteroukouli stezkou, dospěl by, jak známo, do Říma, kde by mu latiníci pověděli, že bývávala druhdy taková kovárenská stáj pro poštovní kobylky, které se říkalo ANGARIUM. :o)
הלט
Tome, Jaroslave: Já ve věci etymologie obvykle docela věřím Oxfordskému slovníku, který, pravda s otazníky, uvádí jako původ hangáru: „— ORIGIN French, probably from Germanic words meaning ‘hamlet’ and ‘enclosure’.“