3 odpovědi na “Kabrňák”

  1. Musím si dát pozor na tiskařského šotka, řádí v mých komentářích. (kmarád = kamarád, včera vinegard = vinegar). Mám pocit, že toho šotka znám, jmenuje s Jožin z B.

  2. pro zajímavost co si tak pamatuji z vychytralého etymologického slovníku, tak slovo „kabrňák“ (‚ve skutečnosti‘) označuje nadprůměrně velkého kapra, chovaného v ohrazené sádce, takzvané „kaverně“/“kaberně“ nebo tak podobně (puvodní slovo samozřejmě z latiny, jeskyně, uzavřený podzemní prostor …)

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *