Má za ušima

Má za ušima říkáme o chytrulínech. Nevědeckým odhadem přisuzuji vznik rčení stejně nevědeckému spojování brýlí s inteligencí. Pokud se teorie potvrdí, můžeme začít říkat o nadaných jedincích Má v očích..poté, co čočky nahradily oráfkované brýle.
Pozor, nezaměňovat za ušima s voskem v uších nebo s utrženým uchem z opakovaného chození pro vodu!

8 odpovědí na “Má za ušima”

  1. To vzniklo v pravěku – zatímco hlupáci z falešné marnivost uči myli, ti chytří věděli, že se brzo zašpiní zas, takže ušetřený čas investovali do něčeho rozumnějšího. Podle vrstvy špíny za ušima se tak dala celkem spolehlivě změřit inteligence.

  2. Lidé, to je psina, prý má za ušima !
    Já se mu tam podíval a něco jsem zahléd.
    Musel jsem však zachovat ze slušnosti nadhled.
    Jinak, pravda chytrý byl, přesto se ne, prosadil.
    Je to jeho vina? Že má za ušima !
    I když „ZA UŠIMA MÁŠ“, se špínou se potkáváš.

  3. Za ušima nemám, zato jsem už mnohokrát dostal po uších. Když mi rodiče domlouvali, tak dodávali, ať si to propříště zapíšu za uši,což jsem neučinil.

  4. Samozřejmě jsme se jako děti musely mýt pořádně (dokonce mi to až zůstalo), přesto nám babička tvrdila, že máme „krkačku špinavou jak holínku a za ušima by moh brambory sázet“. Dřív míval mistr za uchem tužku, pánové mívali za uchem vajgla z típnutého cigára, které si posléze labužně dokouřili. Ale mám za to, že mít za ušima = mít pod čepicí (opět není jasné, co), mít otevřenou hlavu (závistivci dodávají „kramlí“) a proti tomu být zabedněný, mít (x nemít) všech pět (smyslů?) pohromadě, být chytrý jako liška nebo četník, nemít hlavu jen pro čepici, být chytrý jak rádio – ale to už je jen ironické …

  5. zajímavé je, že nálož fikanosti se dá umístit pouze za obě uši. má-li dotyčný pouze za jedním uchem, pak se tím rozhodně nemyslí, že by to byl nějaký lúmen ……… spíš frajer. ovšem nevím, která varianta je lepší. tímto zjištěním se dostávám k znepokojivému dotazu, a to, zda neby nakonec Vincent Van Gogh jenom blbej frajer, což?

  6. LÉTO….

    Kolem poledne
    pláčou po sídlištích
    okna
    asflat žhne
    a v betonových náručích
    leží opuštěné
    slunce

    Mhouříš oči
    a vidíš
    jak po centrálním parkovišti
    jezdí láska
    na bicyklu
    pár snědých chlapíků
    u popelářského auta
    zívá
    a v místní samoobsluze
    chystají ti
    účet

    Je léto
    a na olezlou zeď
    protějšího paneláku
    jednouchý Vincent
    maluje
    svoji
    neskonalou
    žízeň…..

    /pokud to někoho zajímaá/

  7. Hezka poetry kterou poznavam od moji maminky, ktera je Ceska od
    narozeni a rada se chce vratit. Ona jiz rodice nema, ale s bratrem ucila nas vzdycky neco dobreho nebo fun rict cesky, ackoliv mluvime anglicky.

    Takze ja mam velkou vyhodu v mluveni jazyku, ackoliv se psanim jazyka je to hure.
    Brtar i ja se ucime ve skole a na college francouzky, jinak si vystacime s anglictinou.

    Jestli jste napsali poetry sama, mate veliky talent, maminka nam od deti veku cetla poetry, byly zvlastni a jine nez jsou tady. Takove mekke
    a melancholicke casto, ale zase take bohate ve vyjadrenem jazyku.

    Verim,ze jsem nenapsal moc hodne chyb, poetry pisu sice malo, ale jenom v anglictine protoze na to v ceskem jazyku nemam „fortel“.

    Prejeme hodne dobre pohody naporad,
    ale hlavne v psani poetrie, kterou tesite hodne lidi.

    S pozdravem
    Adam
    (bratr je mladsi, ale uz take zacina mat poetrii rad) Znate anglickou poetry?

  8. Lepší je mít za ušima než v kalhotech.
    Mít pod čepicí nejspíš značí mít na hlavě, a tam můžeme mít i máslo.
    A teď si má jeden vybrat.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *