Už je melou

The Czech history of milling is long and noble. It lasts up to this day. Watching Czechs play hockey, football (soccer for us Americans), or tennis you can expect they will win. When the win big, Czechs might say „uz je melou“, which is a wonderful phrase meaning „it is already ground up“ or they have won overwhelmingly. This comes from the Czech verb „mlýt“ (to grind) which is conjugated irregularly. Do not confuse it with „meloun“ which is either a melon or a million.

4 odpovědi na “Už je melou”

  1. No jo, zase narážím na svou neznalost angličtiny, ale vidím tam divné sloveso „mlýt“ – tak tady čeština ukazuje tu svou roztodivnou tvář. Má ve své zásobě sloveso „mlít“ (já melu), ale pak už natvrdo „mlýn“, kde pan „mlynář“ mele. Tak nás ta jazyková mlýnice někdy pěkně semele.

  2. Doporučuji přejít fotbalistům z kapříků na melouny. Jdou líp převádět na účty.

  3. It is also used in Czech,when the victory in football(=soccer) is near,people say:’We have them on the shovel'(už je máme na lopatě),but it has nothing in common with digging,but in fact it has because Czechs use the same verb for kicking the ball and and digging-kopat. There is also an old-fashioned word in Czech – Kopaná,which used to be a word for soccer,but I think 99% people say ‚fotbal‘

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *