Nekalá konkurence

Chtěl jsem se vyjádřit k nekalé konkurenci z Ústavu pro jazyk český, ale je to opravdu konkurence nekalá? Pokud pochází kalení ze zakalené (špinavé) vody, tak be měla být konkurence kalá? Jde li o kalení ocele, tak nekalená ocel je měkká. Pokud je kalení původu kaliti si to, tak je nekalá konkurence pomalá?

24 odpovědí na “Nekalá konkurence”

  1. Navštívil jsem slovník a zjistil,že latinské calo znamená volat,svolávat,
    vyvolávat.Z toho vyplývá,že necalo by mělo značit nevolat.Nekalá konkurence je tedy konkurencí nevolanou,nežádanou a nežádoucí.Je ovšem také docela
    možné,že po právě shlédnutém zápase Arsenal vers. Slavia mám trochu
    zakalenou mysl a vše je jinak.

  2. Jářku, přátelé, kale to nechápu.
    Proč kalino v struze stojíš
    Zdali ty se sucha bojíš

  3. Jen aby to nebylo od kálet, od čehož pochází s neobvyklou předponou fe-kální jímka či vůz, zvaný lejta, který je zřejmě ze zkráceného lej tam ten neřád, čímž se oklikou dostáváme zpět k nekalosti. A to kalení si to pochází ze .erem si to,.erem si to přes to pole, přes to žito. A ještě máme svatební květinu – zantedeschia, česky kala, z řeckého kalos – krásný, takže ta konkurence je nepěkná a krásná svatební kytice je součástí lapání ptáčka na lep, až si to polepí (ne-li pokálí). Kromě toho lze kalit U kalicha, z čehož je ráno kalný pohled a zakalený úsudek.

  4. Když je nekalý konkurent, může být kalý mimochodník? Prosím nezatahovat už do diskuse pejsky.

  5. Ústav pro jazyk český má monopol na kodifikování jazyka, který my zde naopak tu a tam amatérsky ohýbáme k obrazu svému, takže o konkurenci nemůže být ani řeč. Monopolu se nedá úspěšně konkurovat, zvláště má-li monopolista patent na rozum z titulu svého úřadu. Oficiální stanovisko Ústavu pro jazyk český k naší činnosti by určitě vyznělo v překladu do srozumitelštiny asi takto: „Kdo si hraje, nezlobí. Jen je nechte, ať si hrají!“

  6. Kalle Blomqwist působil jako nekalá konkurence policie v Linköpingu. Pan Pallas to tam má ze Stockholmu co by kamenem dohodil.

  7. Jen jestli není kalina nadávka jako dylina, u toho taky přesně nevím, co to je. Evokuje mi to představu něčeho zvadle bledého nebo naopak bledě zvadlého. Kalina pak je někdo, kdo imrvére kalí, tedy věnuje se abúzu etanolu a pak je dylina.

  8. Panu Pallasovi: Za -w- se omlouvám, už jsem to dlouho nečetl. A s tím kamenem jsem myslel jen obrazně, protože to máte rozhodně blíž, než z českých luhů a hájů.
    Pro Věru Diblíkovou: Fe- není předpona, je to začátek slova faeces, což znamená kal, výkal, stolici nebo jadrné české hovno. Od toho je třeba defekace.

  9. Spíše než k exkrementu bych se přikláněl k řeckému původu kali, které ve složenině kaligrafie vyjadřuje krásu písma, leda že by to vyjadřovalo vazbu kálení a malování.

  10. na pokraji rezervace defektem propagace došlo k defekaci delegace, efekt – pokles populace. Předpona fe- :! líná Feleena, Fedora – Dora, fenykl – nikl

  11. Věro, úplně mě zamrazilo jak si ta marnotratná čeština si dělá co chce a zahazuje vyložené šance. To je teda vážně k nepochopení, proč se nám krásný staročeský kalina neuchytil jako kalič čili norek, případně pařmen. Místo toho si kalina jen tak zbůhdarma stojí ve struze čili v kalu.

  12. Jak tak přemýšlím o nekalostech, lekla jsem se, nemá-li kafilerie něco společného s kafem. Kdysi mi někdo nabízel podíl na skoročabajkách, které vyráběl někdo ze Žichlínku, a choť pravil, že odtamtud by nechtěl ani pohled.

  13. Věro, fe- opravdu není předpona, ať už vzpomeneme Fero Feniče, federaci, február, fedrpuš nebo felaci. A co se kafilerie v Žichlínku týče, jeden můj příbuzný vyprávěl o tom, jak jim v drůbežárně při poruše větrání uhynula kuřata a pravil: Tak je všechny odvezly do Žichlínku do kalifornie.

  14. Ledva spuštěni z bdělých očí, už je zaděláno. Jirko, také obecná čeština musí respektovat v psané formě i zpotvořenou shodu podmětu s přísudkem.Takhle by nás všechna odvezli leda k Myslivečkovi.

  15. Nekalá Májka, to znám, to byla paštika kdysi.., nebo báštika.., když jsme to už museli báštit.., / u nás se Žichlínek jmenuje jinak../
    Jinak skoročabajky Marika s Arankou taky prý nebyly špatné, i když zase…, dneska mají asi úplně jiná jména…..

    Velké sjednocení….

    Doňa Soňa z Portobela
    i sličná slečna Isabela
    teď svlékají se na tyči
    u nás
    v hospodě
    Na Poříčí…

    Pokud to někoho zajímá…

  16. Tak jsem se skalil až jsem byl kalný jako kaliště v kalírně. A pak mě odvezli,hádejte čím a kdo?:-((((

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *