Ondoň & Měkoň

Za starých časů jsme se s kolegy a kolegyněmi 😉 bavili sledováním slovních nejapností a nechápavostí našich nadřízených 🙂 Z těch dob si vybavuji spojení „ondoň“, „měkoň“ a „buzerant“… Prvá dvě jsou naslově :-)) – poslední snad vyžaduje nápovědu: „A vrátí se nám jako buzerant“ :-))
Co si z těch časů pamatují naši slovodníci? Ptá se Jarek

3 odpovědi na “Ondoň & Měkoň”

  1. Pane Pavelko, díval jsem se na to a pár testů i vyzkoušel. Ale ten imperativ od vidět se mi zdá přespříliš profesorský a rád bych slyšel, jak ho pan Dr. Prošek v běžné řeči používá.
    Mimochodem z Babičky BN: Babička narazila ve stodole na oj. „To jste vy, pane Prošek?“

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *