Poker

Poker (čti pokr) není zkráceně pokrývka hlavy ani pokroutka a vůbec ne pokrk, ale oblíbená karetní hra, vlastní bratr mariáše. Poker se uchytil na internetu a v současné době přináší slušnou obživu tisícům švédských pracovníků IT, včetně autora SlovaDne. K optimalizaci MySQL databáze se stovkami milionů záznamů a desetitisíci současně hrajícími karbaníky nepotřebuji ani znát pravidla pokeru. Proč zatahuji karban do svatostánku* češtiny? Chci vyzkoušet jak vysoko se dostaneme se slovem Poker ve vyhledávačích ** 🙂


* tedy do SlovaDne

** Seznam.cz a Google.com
Online poker

16 odpovědí na “Poker”

  1. Je to hazardní hra, o jejímž názvu existuje několik verzí vzniku. Jedna tvrdí, že jde o hrabání peněz (to poke a money), druhá zase vychází z názvu měšce v angličtině (a poke) a jiná opět z toho, jak se hra vyvíjí – v průběhu dochází k vzájemnému pošťuchování či zarejvání ohledně zvyšování sázek (to poke, poking) – tedy hra nese název poker – pošťuchovák, rejpaná či dloubaná :-))).

  2. Hmmm. Poker and SQL

    Well, SQL Server stuff is often called the „backend“, so the old joke still applies:

    „Liquour in front. Poker in the rear.“

    (Hint: Read it out loud, and then it’s funny.)

  3. A co takhle: poking the nose into one´s affairs. Někteří lidé to dělají docela profesionálně. Přeji pěkný rok 2007 všem slovodníkům, hodně slovní zábavy.

  4. Hazardní hra může být i ping-pong. Prací pro on-line poker jsem pochopil, že většina lidí to hraje asi jako desetníkový mariáš a po probdělé noci se chlubí zistkem 30 USD… nepotkal jsem ještě nikoho kdo prohrál 🙂

  5. Takže teď už víme, kde se vzal v angličtině POKER.
    Teď ještě zjistit, podle jakého vzoru se v češtině skloňuje MARYÁŠ – asi podle vzoru „ryzoto“, autor ho možná skloňuje i podle vzoru „prymytyv“
    My, kteří tušíme původ slova ve francouzském „mariage“, případně v anglickém „marriage“, napíšeme MARIÁŠ. Ti, kteří netuší, ti by se holt měli podívat do Pravidel českého pravopisu.

  6. Hanz pěkně naznačil, že kdo neví, že se mariáš nepíše maryáš – je blbej 🙂 Já tímto Hanzovi děkuji za upozornění na nepozornost (pokud by se podíval na můj minulý komentář tak tam mariáš píši podle Poláčka). Nemohu však souhlasit s nutností nahlížet do Pravidel. Spoléhám většinou na dobré duše, které na chybku upozorní a já obětavě vzápětí posypu hlavu popelem a chybu opravím. Na svou obhajobu uvádím vlastní jazykovou situaci – v práci jsem neustále přecházím mezi švédštinou a angličtinou, případně po Skype odpovídám kamarádům česky.

  7. Pro Hanze a pro J.P. s úsměvem. Jsem si takřa jist, že mezi slovodníky mohu mluvit do maryáše, před lety pod dojmem rýpavých řečí vesnických šohajů, že mariáš se nikdy nenaučím, věnoval jsem té hře intenzivních patnáct let s tím, že si z výnosu dopřeji měděné okapy a svody na svém vesnickém domě. Před dvěma lety jsem je instaloval s pijati(?y)kou a před dvěma týdny mi je ukradli jistí sběrači kovů.
    A tak pro Hanze vzkaz, že chápu jeho výtku, pokud jde o pravopis slova mariáš, ale s apelací, aby vzal v úvahu zdrojovou franko-latinskou orientaci Trávníčkovu, a pro J.P. , že se jistě dočkáme proměn úzů ortografických. Jsem si jist, že nové slovníky, zejména etymologické, již nedočkavě bobtnají na harddiscích computerů přiměřeně nekonzervatitních jazykovědců, kteří opouštějí purismus, ale ještě čekají na profesorskou stolici. 🙂
    Přeji všem mnoho radostí v Novém roce!!!

  8. Gabrieli, vrací se epocha kde jazyk slouží lidem a nikoli lidé jazyku, purismus je mrtev, ať žijí dvoj(troj,čtyř)tvary!
    Z mariáše bude maryáš,
    z pravidel galimatyáš,
    i když jistotu nemáš,
    správná tvar vždy dáš.

    Perverzitu zájmu o profesorskou stolici nebudu komentovat, je to příliš nechutné… 🙂

    Mnoho štestí do nového roku přeji všem!

  9. Jazykový galeliomatyáš jsem si užil, když byla dcera na stáži v Dánsku a vzájemně jsme si ajsikjuovali. Nedokázali jsme tehdy zrušit vzájemné přepínání klávesnice, když začal psát já, automaticky mi skočila česká, když začala ona psát, automaticky skočila anglická i mně. Ač jsem psal bez diakritiky, nikdy jsem nevěděl, zda „z“ nebude „y“, či obráceně. Protože podstata ICQ je v tom, že oba píší současně, změnila se mi klávesnice během jednoho slova několikrát. Nechávali jsme to pak už být a výsledek byl neuvěřitelný.
    . . . nedokayali jms eyrusit vyajemnwe preoinani klaves bnice, kdzy jsem yacalpsat ja , . . . – včetně té spousty překlepů. Ještě to mám schované. Na tomhle PC už to neblbne, ale dcera už je doma. A mluvíme doma bez klávesnice. Přeju všem, aby zvítězil člověk nad vším ostatním a do nového roku a do celého života hodně štěstí – všechno ostatní nám zaručuje ústava.

  10. Hurá,už vím,proč se mi záhadně sama přepíná mrcha klávesnice.Poker nehrajeme,právě ulítáváme na UNO.Vřele doporučuji a k tomu rudý Sovignon Cabernet pozdní zběr 2003.To nemá chybu.Samozř.jihových.stráně Pavlovické oblasti.Mňam.

  11. Mariáš nehraju vo lepadni, ale vo staré mince. Nejde o to si přilepšit, ani se zrujinovatět, ale spočtením mincí se na závěr udělá jasný obrázek, jak kdo naložil s osudem v podobě skřítka hláškotrha a skřítečny (skřítčice, střítkny ?) plonkovky. A pak následuje SČÍTÁNÍ LIHU. To vede k větší outratě, aji než kdyby mychom hráli korunovej. Když připočtu taky obvyklej tataráček, ne chleba nebyl. Ani já tady nebil. Nikoho, ač by to ten moula po levici zasloužil, dvakrát mě nechal ve štychu.

  12. Výborná karetní hra je Bang! Česky by to asi bylo Pif Paf! (myslím, že i Pyf Paf! je přípustné). Je to jediná karetní hra, která umožňuje zcela legálně se své spoluhráče tak trochu připozastřelit.
    I když vlastně nevím – je každá hra s kartami automaticky hrou karetní, nebo by některé měly být spíš označovány za hry kartové?

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *