Porozumění

citát z doktorka.cz: Vdát se z bláznivé zamilovanosti nebo z porozumění si a vzájemného respektu a přáteství??

.. a je to jasné. Porozumění přichází ihned po rozumu. Rozum přichází jako druhý i při dorozumění a částečně při srozumění. Umístěním rozumu pod ústrojí žvýkací (ty jeden rozumbrado) také nepřiznáváme oslovenému nadprůměrný intelekt. Rozumbrada je však stále přijatelnější než mudrc, kterému se po velice prudkém drcnutí říká hlava otevřená.

14 odpovědí na “Porozumění”

  1. Ještě pejorativnější než mudrc a hlava otevřená je výraz moudroprd. Ten již zcela pregnantně ukazuje, zač uvedená moudrost stojí.

  2. K dorozumění a k porozumění nebývá třeba slov. Jeden můj známý si vyjel na dovolenou do zahraničí těsně po vyučení. Cizí jazyky neznal žádné, pominu-li školní ruštinu. Poznal se tam s jednou Němkou, která rusky odmítla mluvit. Zakoukali se do sebe. Ona byla žena činu, kula železo, dokud bylo žhavé, nabalila si kufr nejnutnějšího prádla a dojela za ním na Moravu. Záhy se vzali. Ona se doposud nenaučila pořádně česky, on se postupně učí němčinu, zato jejich děti znají výborně oba jazyky a určitě z toho budou jednou profitovat.

  3. Zvláštní, kde pan Jiřulka vzal jistotu o výslovnosti slova Poser v němčině, přihlédneme-li k tomu, že takové slovo v němčině neexistuje. Kdyby však existovalo, jistě by se vyslovovalo pózr. Německý překlad zčeštělého slova pozér je r Poseur, které je ovšem rovněž zněmečtělé z francouzštiny. Jožinův příběh německé dívky mi připomíná příběh, který jistě zná pan Pavelka : V Budějovicích byl jeden tambor. Oženil se. Za rok umřel.Není to dobrá anekdota? Slepičko Olinko, k vašemu odhodlání zabít svého kohoutka odkazuji na masopustní a posvícenský zvyk stínání kohouta. Kohout se uvázal ke sloupku a mládenci se zavázanýma očima se snažili kohouta ubít cepy. Komu se to povedlo, směl do hospody.Zdroj: Vlčický zpravodaj.

  4. Tak pravda, moje znalost němčiny se scvrkává na DER DIE DAS PSÍ VOCAS, to mě naučila moje poděbradská babička, též mnemo říkanku:
    Byla jedna Mutter matka,
    měla Garten zahrádku,
    vlezla jí tam Ziege koza,
    sežrala jí úrodu.
    Pak dva roky na ZDŠ, stama pošly moje základy tohoto pro mne zcela nepřijatelného jazyka, takže i pravidla výslovnosti, kteroužto si poněkud nejsem schopen vštípit, takže mi Němci poměrně dost nerozumí – když jsem chtěl v BRD nafasovat Lötdraht, nebyl jsem tu přehlásku schopen říci dost temně, nicméně po asi pěti mých pokusech se konečně dovtípili – ach so, Lötdraht. V BRD jsem rok a půl pracoval u Philipse, aniž bych se v němčině zlepšil, po marných pokusech něco říct německy jsem se uchýlil k angličtině, ostatně jsme byli v laborce celosvětově rozmanitého původu a snažit se mluvit německy s Francouzem je naprosto vyloučené a s Indonésanem nemlich. V němčině mi dělá potíže zejména skutečnost, že pro utvoření věty o čtyřech slovech je nutno správně aplikovat naráz 27 pravidel pravopisu. Když z nich jedno jediné neaplikuji zcela správně, Němec větě rozumí úplně jinak, než jsem zamýšlel. Například nesprávný pád členu za předložkou mění tuto předložku na zcela jinou předložku, takže já nechápu, jak moji větu chápe Němec. Protože třeba DER je ON, ale také ( s ) NÍ, třeba DIE je ONA, ale také ONI, ale také ( pro ) NÍ. A vyznejte se v tom, když dívka i slečna je ONO – TO DÍVKA. Takže němčinu postupně a potupně zapomínám, přičemž jsem ji vždy neuměl nič moč, čímž chci vysvětlit, že jsem nepátral po existenci slova POSER v této spíše nemoci jazyka a prostředku nedorozumnění, než prostředku dorozumnění.

  5. Jo, němčina je složitá, už Werich říkal: “Když mluvím německy, nerozumím si. Mimochodem, Jiřulko, už jste zkoušel tu sekanou s pivem? Ta odstraní veškerá nedorozumění mezi národy a všichni si pomlaskávají

  6. z černé kroniky (Tachovsko) : MUDr. C. provedl odborný zákrok zvaný lobotomie tak nešťastně, že postiženému po zákroku zůstaly trvalé následky. otevřená hlava tak postiženému pacientovi K. D. umožnila zvýšit si ELO a dostat ježka z klece ven. K. D. je tak navzdory zpackané operaci se svým postižením spokojen a žalobu na MUDr. C., podle vyjádření svého právního zástupce, ještě zváží. (sic)

  7. Milý Same, vy víte, že na Vás trpím, ale jste takový roztomilý čtenář nepozora.
    K.D. opravdu zvažuje, ne však žalobu, ale certle a to zvlášť bärendreckové a zvlášť lesněnky, nezvýšil si ELO, ale Čelo, dostal se z klece, nebylo to na tachovsku, nýbrž pod peřinou a operace se nazývá vasektomie.A bylo to v bílé kronice.

  8. Vážený Pane! zvýšené čelo je, bohužel, nedílným následkem zákroku tohoto druhu. nechtěl jsem již tak zkrušenému MUDr. C. ještě více přitížit. Vámi uvedený druh operace a lokace se naprosto rozchází s mými prameny. spojovat toto místo s taháním ježka odkudkoliv je poněkud frapantní. pochopil bych ještě horké kaštany kolego. a už vůbec nechápu narážku na bílou knihu. má to snad co dočinění s historií města Pulaski ve státě Tennessee, USA? tam ovšem nežijí žádní medvědi, maximálně tak mývalové.

  9. Milý Same, snad nemáte dojem, že vzpomínám každý Štědrý večer na rok 1865 ? To je nedorozumění. Bylo to pod kapnou, ne pod kápí.

  10. Gabrieli,Vlčané provozují(prý) v masopustu daleko hrůznější alotria,než to,co uvádíte.Souvisí to s oním,mnou zatracovaným plozením.Činí tak v masopustních maskách,napotkání(píšu to správně?)a v každé situaci.Bránícíse objekty přemohou.Přitom jsou soustavně napájeni domorodými destiláty.V dávných dobách tak měo být zabráněno degeneraci početnějších rodů.

  11. Tak se sekanou a pivem se domluvím snadno i tema Bavorákama na Bierfestu, ale když jsem hledal cestu na koňský den, kam jsem chtěl dovézt své čtyři tehdy ještě nezletilé děti, moje snaha vyslovit Pferde Tag byla naprosto nepochopena a okolní chodci se sbíhali, aby spojenými silami rozluštili, co to vlastně ten orangutan zkouší říct – ale marně. Ukázal jsem plakát, ihned se mi snažili ukázat správnou výslovnost, ale moje děti, stejně jako já, neslyšely mezi mou a jejich verzí žádný rozdíl, takže dodnes nechápeme, proč mi ti Norimbeři tak tvrdošíjně nerozumněli. Tím chci pochválit i moje děti, pro tentokrát skutečně stály při mně, což je sice výjimka, ale chválím je trvale – fakt jsou všichni fajn, ač už žádné děti nemám, jen dospělé potomky.

Napsat komentář

Vaše emailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *