Prašivý zavšivený pes

Mangy lousy dog. This new word was introduced to my vocabulary by the very attractive Miss Skinny, who, when I asked her what she thought of my work on slovo dne, told me that I am a “prasivej zavsivenej pes”. At first I thought this was a compliment to my high level of Czech knowledge, that I sat, shook her hand, rolled over, and played dead.

13 odpovědí na “Prašivý zavšivený pes”

  1. Galantnost vyžaduje někdy statečnost. Dobře to angličané zakódovali. Já statečný nejsem. Myslím, že bych si na mrtvého nehrál. Asi bych si vynadal do starých bláznivých psů!

  2. Věro Diblíková, pokud jste reagovala na qwakošovu sabaku, pak máte štěkat gaf gaf, protože v zemi, kde včera znamená zítra H nepoužívají podobně jako ve Francii. Tma se řekne rusky govno viděti.

  3. Právě jsem se vrátila z Němec, kde psi štěkají Bau bau, tak v tom mám trochu zmatek. Kupodivu naše Lucina si s německými čokly rozuměla zcela bez problémů (s čubičkami méně, ale to se jí stává běžně i doma). Tschüss! (to je pozdrav, co?) (pro českojazykomilné vlastence překládám: Zelí!!).

  4. To je blbost. Psi štěkají všude stejně. Ale pokud opravdu štekají Bau bau, der Bau, tak je za chvíli postavený dům, a nejen po cihlách, ale rovnou barák (rozuměj – v Čechách nabádá vtip, aby lidé místo VOLE řekli CIHLA)- a to ty psy ani nikdo nechce naučit slušně mluvit!
    Příští seminář: Proč je Německo urbanizovanější než Čechy :-(?

Napsat komentář: Věra Diblíková Zrušit odpověď na komentář

Vaše emailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *