Příslovečné určení času ze Zappa klub, Moravská Třebová, odposlechnut0 naším agentem Jaroslavem Pavelkou 16. ledna 2008, 10:05:27 –
„A vodkdy už nekouříš?“
„Vodpředvánoc“.
Co je český – to je hezký
Příslovečné určení času ze Zappa klub, Moravská Třebová, odposlechnut0 naším agentem Jaroslavem Pavelkou 16. ledna 2008, 10:05:27 –
„A vodkdy už nekouříš?“
„Vodpředvánoc“.
Já vodjakživa.
Věro, vodjakživa do jakmrtva?
no jo, do roka a do dne! a odnevidim donevidim horemdolem horempádem střemhlav – z čeho je“ Nebýt mojí drahé vlasti, vrhl bych se do propasti střemhlav, střembřich, střemprdel, abych tady nesmrděl!“?
Nevím co je lepší nekouřit a být obézní, nebo kouřit a být vyuzený. To druhé přije dráž, tak raději zůstanu u toho prvního, stejně jednou zavřu oči nebo mi je někdo zatlačí.
Vcukuletu, natotata, cobydup. užsetonese! S tou obezitou bacha, aby vám nemuseli zatlačovat i pupík.
Příslovečné určení dvou časů: Od vidim do nevidim….
Přemítám a hlavu si lámu, jestli vcukuletu, natotata a cobydup nejsou příslovečná určení způsobu. No a z užsetonese, z toho jsem teda Woody jelen.
Od nevidím do nevidím, to tady bylo vždycky nahlas akcentováno, jenže v reálu, a hezky česky potichoučku to bylo prostě a jednoduše vodsamsaď posamsaď, opravte mi pravopis, prosím….
Jinak zatlačování pupíku není špatná metoda, ale kdysi se spíš razilo heslo toto: Naučte dědečka jogu, menší rakev je levnější….
Já bych to viděl jako vodcamcaď pocamcaď.To si myslím ne vodpředvčírem ani vodnedávna ale vodedávna. Užsetonese je příslovečné určení času k jídlu nebo k pití.
Počkejte si chvilku, za chvíli se vám budu věnovat, tehdy naplno prožívám příslovečná určení promarněného a ztraceného času.
Dočasný pobyt – příslovečné určení trvalosti.
Jednotka trvalosti, potažmo kdysi dočasnosti, je vodedávna přece 1 Furt. Jinak samozřejmě není nic krásnějšího než čas ztracený a pěkně promarněný a kdy užsetonese je neustále opakováno v přívětivých vlnách, včetně vlídné přítomnosti trvale obsolentních vcukuletek, natotatek a cobydupek..,
Vodjakživa domrtva, ne ?
Dospěl jsem k poznatku, že právě teď je nikdy, pokud platí heslo „Se Sovětským svazem na věčné časy a nikdy jinak.“
Právě teď je nikdy, tak to mi dává zabrat. Jak se potom definuje někdy, jindy případně málokdy nebo sem tam.., a co bude za hodinu prosím…
OBČAS /ptákovina 124 /
Z vesmírných hrátek jisté Slavěny
jsem nekonečně zmatený
a tak rovnou říkám že se stydím
že zůstalo mi jen to
co vidím
však chtěl bych zas
prožít tu chvíli bezednou
kdy zmizí čas
a vše přihodí se
najednou…
pokud to někoho zajímá…
Byť noc byla ještě mladá, přesto jsme s přáteli zkonstatovali, že my už ne, ba dokonce už jsme na forhontě.
Ale já s prominutím jsem se chtěl pouze vyjádřit o manipulacích s časem…, a ne promlouvat o činnostech odvozených od slova obec….
Jinak forhont forever…
No, Vladimíre, vodnedávna a vodedávna, si myslím, není totéž. Vodnedávna = nedávno to vypuklo, vodedávna = něco jako vodjaktěživa.
Ano, nedávné vypuklo se zásadně liší od vypukání vodjaktěživného…
Aťo, dyť jo. I když se s přibývajícím věkem se nedávna přibližují k dávnu, tak jsem to myslel právě tak.
což takhle zčista jasna???
Tomáši, zčista jasna je příslovečné určení způsobu, podobně jako z jedné vody načisto.
Zčista jasna, z jedné vody načisto a horempádem vypuklo včera užsetonesení tak natotatné, že starému Richterovi by určitě nestačila škála, takže dnes je mi horemdolem drobet dávno…, a taky mám příslovečné problémy s určováním nejen způsobu…, jo, a malinko si pletu šoufl s šloufem, ale to už patří asi někam jinam…..
vodjakživa je vlastně vodfurt,
na věčné časy je vlastně téměř 42 let
dočasně něco přes 22 let
a nikdy je vlastně kdykoli