Pryčna

Pryčna není zrovna pohodlné místo ke spočinutí. Slovo vzniklo jednoduše tak, že se říkalo: Raději půjdu pryč než na to tvrdé lehátko. Konkurence z Ústavu pro jazyk český při Akademii věd tvrdí o pryčně pravý opak, ale naštěstí máme demogracii a tak zde nemusím jejich názory ventilovat a půjdu si dát lehára na sofu.

Domácí úkol: co je pravým opakem mého tvrzení?

17 odpovědí na “Pryčna”

  1. Především slovo sofa, původem z francouzštiny, je nesklonné, pryčna je prostý překlad z německého die Pritsche – s významem stejným jako v češtině. Co je pravým opakem Vašich tvrzení nelze zjistit, protože ta sentence úvodní obsahuje jen vágní tvrzení člověka, jenž na pryčně patrně nikdy neležel, druhá věta není tvrzením a relevantním může být jen výrok, že naštěstí máme „demogracii“. Opakem může být : naneštěstí máme, naštěstí nemáme.

  2. Domácí úkol: Pravým opakem tvrzení nebude levý opak tvrzení, nýbrž jeho negace, tak nezbývá než opsat úkol od Gabriela. Tvrdou pryčnu doma nemáme, ale když si potřebuji srovnat záda, lehnu si zády na koberec, pokrčím nohy v kolenou, tlačím bedra k podlaze, dlaně si dám pod hlavu a střídavě nakláním kolena co nejvíce napravo a nalevo s tím, že hlavu současně natáčím do protisměru náklonu. Pak ve stoje udělám několik uvolňovacích cviků na páteř a hned se cítím lépe.
    Na okraj: Autor zadání mě přesvědčil, že sofa se dá při troše dobré vůle obstojně skloňovat.

  3. Na pryčně jsem v rámci obrany státu spočinul nejednou, rozhodnutí o možném skloňování sofy bylo dodatečně, demokraticky a jednohlasně(1) schváleno redakcí slova dne.

    (1) jsem v redakci sám

  4. Tak pravý opak tvrzení nemusí být jeho negace. Stejně tak nemusí negace pravdivého výroku být výrok nepravdivý, stejně tak nemusí platit (jak se s oblibou používá), že 1 + 1 = 2 (protože ve dvojkové soustavě platí 1 + 1 = 0 + přenos). Má-li výrok více částí, je také víc možností jeho opaků.
    Pryčna není zrovna pohodlné místo . . .
    x
    Pryčna je zkřiva nepohodlné místo . . .
    kde ač je všechno negováno, je význam právě neopačný – tedy shodný.

  5. „vona byla celá říčná, hned se ptala, kde je pryčna“ in der Schweiz, Schweizerei, in Tyrol! Z toho plyne, že po náročné tůře bývala pryčna na horské chatě kýžena. (třeba na Solisku, i když v té dece byly blechy).

  6. Při vylihování na kanapeti jednoho (nebo jednu) napadle leccos. Taky by bylo lze vylihovat na šezlonze (chaise longue). A ještě je otoman, guba, gauč, kavalec, matrace a karimatka.

  7. Věře Diblíkové: Pokud si dobře vzpomínám na Vámi citovanou píseń, tak se po pryčně dotyčná sháněla ještě před náročnou tůrou.

  8. Jednalo se opravdu o túru? Na pryčně…
    Celá uřícená proběhla říčkou „pryč z“… nebo proč je říčná? Prosím rozebrat, nebo se půjdu natáhnout na něco pohodlnějšího, než je pryčna.

  9. Pravým opakem tvrzení nemusí být jeho negace, ale opět tvrzení, které podle potřeby může být opět libovolně změněno. Stačí si přečíst noviny.

  10. Tady se snad tuneluje i čas. Pět roků sem, pět tam.., ale nevadí. Moje milá Róza Skle mi po přečtení dávného vydolovala ze závitků mozečkových toto.
    Kdysi jistá Zoška nazývala křížence mezi pryčnou, sofa a šezlongem velmi poeticky takto – bardzo fajne jebadelko…
    Po našimu, teda.
    O Zošče pak více tu:

    NIHIL NOVI

    Naše milá Zoška
    je ornitoložka
    líbezná

    Není to však problém
    tajný
    Zoška více ptáků zná
    než obecní
    hajný …

    Jinak se to dá pochopitelně použít i pro talentované české Božky.
    Pokud to ovšem někoho zajímá …

  11. Plně, tedy úplně souhlasím s wbgardenem:
    Nejlepší je pohyb na zdravém těle.

    Přidám povzdech hasiče v pracovní neschopnosti:
    „Nemohu s vámi souhasit.“

  12. Přidám povzdech Jiřulky v neschopnosti vložit odkaz na fotku, zkusím ji sem vložit oklikou
    xjim(tečka)cz/jmupf2013(tečka)jpg
    když v tomto řádku nahradíte slova (tečka) i se zázvorkami obyčejnými tečkami bez mezer a vložíte do adresního řádku prohlížeče a dáte enter, mohlo by se objevit moje péefko.
    Na povzdech wbgardena, že neví, kdo může povolit vložit odkaz, se mi jeví slovodne jako slovozamrzlo či slovonoci. A my cvoci marně voláme dalekou cestu dráty, na jichž konci není nikdo, v jehož moci je pomoci.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *