Rajská polévka

The best Czech soups are heavenly. One of them, made of tomatoes, is called Rajská Polévka. This comes from the Czech word „Ráj“, which means paradise or heaven. Eat it, and you’ll be enraptured. Dobrou Chuť!

Frede, Frede, ušlo ti, že nejlepší rajská polévka je od Slováka Andy Warhola?
Andyho rajská polévka

53 odpovědí na “Rajská polévka”

  1. Zajímavý je vznik slova paradajka. Para – od pářiti se a Dajka od dáti. Tedy jakési poskytování páření. Za páření byli Adam a Eva z paradaje vyhnáni a jak vidíte, je to pěkný guláš, ten však byl zaměněn za řidší polévku.

  2. Para není od pářiti, ale znamená vedle. Tedy paradajka je žena ,která dávala někomu vedle. A když byla přistižena, tak se červenala, že podle jejího vzhledu bylo na Slovensku pojmenováno rajče. Jinak nesouhlasím s Fredem. Rajskou polívku upřímně nenávidím už od mateřské školky pro nakyslou chuť a odporný pach. Samotná rajčata, kečup i rajskou omáčku mám rád

  3. TAK tedy Fred je chuťově mimo domeček, česká typická rajská je hnusná a kdykoli jsme ji ve školní a pak závodní jídelně měli, nikdo si ji nebral. Na rozdíl od knedlíků, houskových, bramborových, kynutých – to je dobrota.
    Fred! Your evaluation of meals is out of understanding. Typical Czech tomato soup is disgusting. Whenever it was served in school canteens and factory canteens, nobody ate it. All effort of teachers to make somebody eat it was in vain.
    In contradiction of DUMPLINGS – KNEDLÍKY, that are commonly accepted and for instance plum or strawberry sweet dumplings are favorite meal of old, young, thin, fat, toothless and toothed eaters

  4. Rajská polévka je z rajských jablek, jablek z ráje, vlastně z jihoamerického ráje, kde je patrně vysadil Adam s Evou, když byli vyhnáni.

  5. Ovšem takový český konzervovaný rajský protlak s česnekem, cibulí a krájenou klobásou, se špagetami a strouhaným sýrem, to bývalo mé oblíbené studentské jídlo..už jsem to dlouho nejedla.

  6. Typická rajská nepochází ze školní či závodní jídelny. Školní a závodní jídelny jsou místem, kde se náš svět prolíná s jiným, mnohem … zkrátka jiným. V pomezním světě jídelen se pak i z polévky rajské stane polévka blirajská (blivajská, jak by řekl Pilát Pontský). A knedlíky se tam dají používat místo houby. A s buchtičkami ze šodó („ze“, protože z něj jsou vyloveny) se dá hrát pinkponk. A co všechno se dá dělat s rizotem (jen se ho nesnažte jíst)!
    Typical tomato soup is not the soup served in school or factory canteens. School or factory canteens are place, where our world meets parallel world, which is… well, parallel. Even heavenly food changes there in something incredibly heavy to eat. You can use dumplings instead of sponge. And imagine all the possibilities you have with risotto there (rather don’t try to eat it)!

  7. Typická rajská polévka nepochází ze školní jídelny, ale z ráje. Je červená, mírně nakyslá, sladká a dobrá, tak jak ji dělávala moje babička. I moje žena ji umí.

  8. Typická česká rajská polévka s rejží a nasladko je nejedlá aji od mojí babičky, zato manželka podle její babičky dělá rajskou úplně jinak, bez rejže, se zeleninou a kapáním a na slano – ta je skutečně božská, už ji umějí i dcery, ale je tak neobvyklá, že takovou určitě Fred neochutnal.
    Poznal jsem ale jednu závodní kuchyni – v Papírografii na Koněvce v Praze, kde vařili nesmírně chutně. Když jsem někde řekl, že tam měli i báječnou haši, nikdo ze mě nevěřil. Ale ta kuchařka byla génius, specielně na haši jsem si od ní nechal dopodrobna popsat recept a návod, ale přestože jsem nic neošidil, (a jinak úprava masa je moje parketa a vede se mi), zkrátka tak báječnou chuť jsem nedokázal, ony ty všecky přísady a koření se dávají přiměřeně. Právě ta schopnost kuchaře dát tu jedinečnou kombinaci množství, aby výsledek byl delikatesní, je to, co z něj (ní) dělá génia.
    Já všechno vážím a třeba u těst jsou výsledky báječné, jen moje dcery jsou ze mě běsný, protože jsem jejich hrníčkové recepty doplnil váhami a šílej, přece proto je to hrníčkovej recept, aby se nemuselo vážit, vážení je přece vopruz! Marně jim argumentuju, že na váhu položím tu misku, v které to těsto míchám, zmáčknu si nulu, sypu něco, zmáčknu si nulu, sypu něco dalšího, zmáčknu si nulu, leju něco dalšího a je to. Kdežto podle jejich do té samé misky vykydnu jogurt, do toho malýho kelímku od jogurtu se strefuju moukou a půl je jí kolem po stole, a to čtyři a půlkrát, takže mezitím zapomenu, kolik už tam je, takže nevím, jestli jich tam je třiapůl nebo pětapůl, pak do kelímku leju olej, pak sypu cukr, ten je zase kolem a v kelímku je sajrajt z jogurtu, mouky, oleje a cukru, kterej musím vydolovat, jinak by půl bábovky zbylo v kelímku, ale hlavně, že to není vopruz.
    K pověsti závodních jídelen – dvanáct let jsem chodil do ZJ Tesly Strašnice. Ta byla skutečně mimořádně hnusná a já kvelurant se tam vždycky marně hádal, nepomohlo – bylo to za dob vlády velké strany a několikrát jsme vzorky jídla odnesli na rozbor na hygienickou stanici a vždycky byl výsledek zdravotně závadné. Jen jednou napsali Jídlo je sice zdravotně nezávadné, ale je nevhodné pro lidskou výživu. Vzpomínám na Solženicyna – … nám dávali jen ten špatnej tuk, ten dobrej si odnesli, tak jsme si vždycky přáli, aby přišel jen samej špatnej. Že by přišel jen dobrej nebylo reálné a hlavně by nám v tom případě nedali vůbec žádnej….
    Ono se nekradlo, ono se jenom přikrádalo.
    For Fred – sorry I am unable to translate it here cause it would need a lot of added explanation, as you probably do not have the backgroud to know what is behind such terms as „haše“ (it is not just a meal, it is also a symbol). Have you read the novel „Professional Woman“ by Vladimír Páral?

  9. No dobře. Taky očividně nemám potřebný background… Slovo „haše“ jsem si musela najít na Googlu. Už vím, co je to za jídlo, ale čeho je to symbol?

  10. Rajskou polévku i omáčku miluji. A taky umím. Polévku dělám z čisté rajské šťávy, jen solím, octím,nepatrně sladím, přidám trošku smetany a zavařím široké nudle. Je super. Polévka i omáčka jsou pro mne fakt z ráje. Můj manžel rajskou nejedl, vojna mu ji znechutla. Ale s plněnými paprikami, a knedlíky, to měl moc rád. – Když jsem měla absolvovat znovuzlomení ruky, která mi špatně srostla, oklamali mě tím, že nedostanu narkózu (při původní zlomenině jsem ji dostala už 2x a šílela jsem!), ale že mě uspí rajským plynem. Opravdu jsem myslela, že to bude něco podobného, jako milovaná rajská omáčka. To bylo ale nemilé překvapení. Pochopte, bylo mi teprve 10 let. – Přeji vám všem ten nejkrásnější rok 2007.

  11. HAŠE je symbol naprosto nejedlého jídla. Jestliže rajská, rizoto a další může být mimo školní jídelny uznáno za dobré jídlo, tak haše coby dobré jídlo je něco naprosto neakceptovatelného a nikdo ho nikdy neviděl ani neochutnal, ani nemohl, protože se nikdo ani neodvážil, mimo školní jídelnu, ho zkusit uvařit. Věta „Ta haše byla dobrá“ je daleko větší nesmysl, než třeba „Paroubek a Topolánek spolu konstruktivně spolupracují.“ Protože zá pár let si nikdo nevzpomene, kdo byl ten či onen, ale názor na haši je věčný, ač na rozdíl od toho druhého citátu chybný.

  12. Haši jsme měli vždy v pondělí, protože v neděli bývala hovězí polévka a z hovězího masa byla následně ta příslovečná haše. Maminka ji dělala dobrou, ale nikdy jsem se zrovna o tohle jídlo nervala. Ovšem – sníst se muselo vždy vše, co na talíři bylo. Ten druhý případ je opravdu skvělý!!! Díky.

  13. V restauracích si zásadně neobjednávám rajskou polévku. Den předtím měli rajskou omáčku, vypláchli hrnec od omáčky vodou a takto získaná tekutina pak nese na jídelním lístku hrdý titul rajská polévka. Napálil jsem se jen jednou, od té doby restauracím nevěřím.Chci-li před hlavním jídlem něco vařeného, dám si pivo.

  14. když už mluvíte o hašé drazí přátelé, pak je nutné připomenout jednoho velmi jedlého Hašé a to knihou „Ukvapený Sam“ od P. G. Wodehouse. v tomto betristickém díle se doberete i původu a obsahu slova hašé.

  15. Jiřinko,zkuste někdy přidat maličko skořice.Báječně to omáčku provoní a ozvláštní.Ovšem pozor!S citem!!!Nezapomeňte bob.list,kulky pepře a nov.koření a cibulí nešetřte.Někdo dává i česnek,já mám raději méně drsné aroma.Ledaže přikořením kečupem,tam česnek dávám.Dobrou chuť.

  16. Pro JaPa: Uznávám, že moje formulace negace negace negace je poměrně zvláštní, ale snad je jasné, že pravda je, že správně je to,že druhé tvrzení je nesmysl a chybně je to, že první tvrzení je nesmysl.
    Pro Olinku – ke kterému jídlu se vztahuje ta skořice v omáčce – k haši?
    Pro všechny – haše se nedělá ze zbytků a už vůbec ne z hovězího! Pak nemá mít tak špatnou pověst! Haše se dělá z vepřového, třeba z ramínka nebo krkovice, může být i trochu bůčku, ale ne jen tučné, to se normálně upeče s kmínem a solí, jako na vepřo knedlo zelo. Když to vychladne, to maso se naseká, případně pomele, ale lepší je nasekat ho v kuchyňském robotu (ten co má dva nože – já v něm dělám i strouhanku, melu ořechy, sekám syrové maso na sekanou či karbanátky a k hrůze svých dcer i linecká těsta, třeba zrovna před Vánoci na vanilkové rohlíčky a pod., dcery jsou běsné, že to je podfuk, to se přeci musí hníst rukou na vále, ale fakt z robotu hnětené těsto je lepší, víc prohnětené a provzdušněné), do toho se dají syrová vepřová játra a ochutí se drceným Novým kořením, trochu strouhanky a dosolit a dát na pekáč zapéct. A kolik čeho? PŘIMĚŘENĚ!
    Dobrou chuť

  17. Všechno záleží na koření, jaké koření se do toho dá a v jakém množství. Nic se nesmí přepepřit, přepaprikovat, pře-hře-bíčkovat, pře-citro-novat, pře-novo-oko-řenit, pře-mušká…

  18. Pro JaPa: Přesně tak – ne příliš, ne málo, ale PŘIMĚŘENĚ. Manželčina babička nic nevážila, ani nehrníčkovala, když dělala koláč, sypala na vál mouku, cukr a vše ostatní od oka, pak to ochutnala, přidala tohle tamhleto a koláč byl možná pokaždý trochu jiný, ale vždycky výborný.
    Já si takhle troufnu jen na sekanou, nás je doma devět, dělám ji z dvou i tří kil mletého, pokaždé sypu jiné koření, když se mi zdá moc tučné, dám víc strouhanky a ochutnávám, tuhle chuť už umím u syrové směsi trefit tak, aby to upečené bylo akorát. Ale koláče a bábovky poctivě vvážím přesně podle receptu.

  19. Jsem rád, že se diskuse přesunula od hrozné rajské polévky k masným (původně jsem chtěl napsat masovým, protože si na nich pochutnávají masy pracujících) pokrmům. Pro Jiřulku jako specialistu na sekanou: Manželka ji zadělává pivem, pokud jste to neznal, zkuste to, výsledek se pohybuje v oblasti ambrosie.

  20. Zapečené maso na pivu dělám, do sekané zkusím dát přiměřené množství rajského moku, tedy z ráje z chmele a sladu, ne z rajských
    jablek. Pak že se na slovudne nedělá praktická osvěta, tedy ne že se nedělá. Výsledek bude oznámen obvyklým způsobem do třiceti pracovních dní od data, kdy uplyne lhůta, která je stanovena dle zákona č. 324/1993 Sb., kterým se doplňuje, rozšiřuje a ruší zákon č. 21/2003 Sb. ve znění dřívějších předpisů a která podle zákona č. 512/1863 Sb. nepodléhá výjimce dle § 12, odstavec e, bod 26 d ze zákona č. 47/2009 Sb., tak jak stanovuje platná prováděcí vyhláška mpsv č. 25/2008 Sb., která v tomto případě neplatí podle nařízení vlády rozhodnutím č. 84/1835 Sb. a dalších relevantních zákonných úprav ve svém souhrnu i jednotlivě a ex post.

  21. vyprošuji si vážený kolego Jirko, nazývat rajskou omáčku slovem HROZNÁ. hrozný byl Ivan, popřípadě Bedřich. polévka, dle nejčerstvějších vědeckých výzkumů, nemá lidských vlastností. nehledě na to, že rajská polévka je hutná a chutná, jestli se nepletu. hihihihihi.

  22. ………. vy jste se snad spikli?! přátelé a kolegové, znovu na vás apeluji. jako seriózní jazykozpytci se prosím odpoutejte od zcela neprofesionálních citových výlevů. tyto s vědeckou činností na těchto stránkách opravdu, ale opravdu nemají co dělat. děkuji za pochopení………… a rajská …………. je Božská!

  23. Tak, tak pravda pravdoucí, vážení kolegové, zdvořile vás prosím, nepište sem žádné impertinentní subjektivní individuální triviality, zachovejte tradiční vysokou odbornou i morální úroveň a krásný jazykovoý a formulační úzus, nebo mě sakra už naštvete, krucinál himl hergot!

  24. Za svým názorem si stojím, rajská polévka je opravdu hrozná. Nechtěl jsem napsat jako Jiřulka, že je přímo hnusná, abych nekazil chuť těm, kteří – vytříbený cit nemajíce – ji jedí a někteří i chválí. Takže z mého subjektivního hlediska není Božská rajská, ale Ema. A to tvrzení, že polévky nemají lidské vlastnosti, no to je naprosto zcestné. Polévky mohou být přece nechutné (rajská), teplé (všechny), neslané nemastné, zkažené, slabé i silné. A nejlepší je houbačka a dřšťková. Howgh!

  25. Dršťková… Tu znám dobře. Tu doma vařívává táta. Tedy jen v úpravě zvané „dršťková, která nikdy ani koutkem oka dršťku nezahlédla, natož aby byla nucena pobývat v její blízkosti“.
    Jojo, dršťka! To je symbol, kterému rozumím.

  26. Jiřulko,smrt tomu,kdo vám zohavil rajskou.Tu skořici prosím uždibte do omáčky.A na vršík kopeček šlechačky.To ani ne tak pro jazyk,ale pro očko.Polévku dělám obdobně.Snížím množství jišky,přidám kapání z vejce,nebo malé flíčky a nakonec hrst zeleně(póreček,petržel,celer a hlavně libeček).Hašé nevyrábím,všichni jsme chodili do školy.

  27. Olinko, smrt tomu, kdo vám zohavil haši! Haše je vynikající ! A rajská , jak ji vaří moje žena, a jak píšu výše, je vynikající, jenže se vůbec nepodobá tradiční české hnusné rajské. Vždyť já tady převážně chválím, a jak je vidět, spíš mi uznáte konstruktivní spolupráci pánů politiků, než dobrou haši. A kritizuju tak málo, až je to na mě, notorického kveluranta, až zarážející. A přece se vyskytuje dobrá haše!

  28. Ale tak jak Olinka popisuje rajskou, je to chutí zřejmě spíš k našemu rodinnému modelu – se séleninou a kapáním, rozhodně bez rozvařený rejže ! Ta s rozvařenou rejží a na sladko – to je ta hnusná. A nikdo mi ji nezošklivil, zošklivila se sama, když jsem ji prvně ochutnal.

  29. Držkovou doma vaříváme jak pravou, tak hlívovou, ala držková, postup je stejný, jen místo kravských žaludků se použijí na cancourky nakrájené hlívy.

  30. Rozvědčík: Čepec, kniha, sléz – kampak jsem to vlez?
    Písničkář Vychodil tuto báseň básní recitoval v sedmdesátých letech ve vyprodané Baráčnické Rychtě.

  31. Já jsem si říkala, že když je řeč o kontroverzních jídlech, že určitě dojde i na dršťkovou čili držkovou. Už tu snad chybí jen koprovka;)

  32. Milý Jaroslave Pavelko, obávám se, že s odchodem vrchního polního kuráta Laciny nás vyznavačů p ř i m ě ř e n o s t i lidského vylepšování prostých rajských radostí – ubývá.
    Pro Jiřulku: vášeň, kterou jste k danému tématu osvědčil, musím stejně vášnivě napadnout pokud jde o hašé (mělo by být nesklonné, ale budiž, akceptujme femininum). Recept, který jste zde vyvěsil, je receptem na nepovedený prejt.

  33. I see that (not for the first time) I have provoked controversy in the slovodne community.

    Vidim, ze (ne poprve) jsem provokoval kontroverze v komunita slovodneove.

    Clearly, the only thing I can do is to try every soup recipe.

    Jasne, jediny delat mam je skuset kasdy polevkove recept.

    Please send the best homemade tomato soup directly to the slovodne via email.

    Prosim posilat nelepsi domaci rajska polevka rovno na slovodne pres emailu.

    Thank you!

    Dekuji!

    Fred

  34. Přiznám se, že prejt jsem dosud nikdy nedělal. Pokud je to náplň jitrnic, tak tam by ty játra převažovaly, v haši je jich jen asi destina a devět desetin masa. Ale musím se podívat do Vaříme zdravě,chutně, hospodárně na prejt, abych byl v obraze.

  35. Pokud mě paměť neklame, tak prejt do jitrnic se dělá z tzv. kotlového, t.j. uvařeného a nikoliv upečeného masa a vnitřností. Po „rozkolíbání“ a okořenění musí být schválen hospodyní a pak narván do jitrnic. Zbylá hmota se potom dala zapéct a spotřebovala se buď doma, nebo rozdala do tzv. vejslužky

  36. Tak, jako píšeme PREZIDENT (a ne praesident), tak jím HAŠI (a ne hašé). Počešťování cizích výrazů je výraz převahy nad cizími vlivy, jen je u různých slov různě pokročilé. Když jsme naše dcery pojmenovali Edita, Klára a Vanda, byli jsme často osočováni, že jsme jim dali cizí jména. Osočovatelé pak žasli při vysvětlení, že to jsou sice jména cizího původu, ale počeštěná, naprosto stejný případ jako Alena, Dana, Jitka, Věra (která nám dávali jako příklad jmen českých). Na rozdíl od jmen slovanských – Bohdana, Zdislava, Světlana, Šárka. A na rozdíl od jmen, u kterých je cizí původ zatím zřetelnější – Ingrid, Antonie, Sandra, Xenie . . .
    Přejímání cizích slov je obohacení jazyka, stejně jako je obohacením života třeba přejímání receptů na cizí jídla (včetně jejich názvů – kuskus, šužvejčou) a jiné k nám přicházející věci či cokoliv (fotbal, kombajn, dregstr, kiwi). Vyjadřovací možnosti jazyka tak rostou. Negativní vývoj je jen tehdy, když se zmenšuje možnost něco vyjádřit.

  37. Co myslíte, že teď dělám? … Vařím rajdu (tak říkáme u nás rajské omáčce). Úplně jsem se nakazila. Mám štěstí, že moje rodinka ji má ráda. Asi dělám tu dobrou, ne moc sladkou, z hovězího masa…Bože, jak se na ni těším.

  38. Jestli Sam H. volá Olé Janinka, musím se přiznat, že i mně po několika komentářích přišla k sežrání -:)

  39. ……… souhlasím s vámi příteli. obzvláště si ji k sežrání představuji ihned poté, co právě dodělala rajdu ……… uf, to je velmi vzrušující představa!

  40. Rici pici (rissi bissi??????) Rajskou poblívku vařím dost často (valnou většinu úrody rajčat rozmixuju zasyrova a zamrazím do půlek krabic od mléka), rozpustím, přisolím, okořením bazalkou, obvykle přidám kostku masoxu, jíšku jen, kdyby byla moc řídká – k tomu strouhaný sýr a osmaženou houstičku – je to v široké rodině tak oblíbené, že ji na vyžádání dělám na Štěpána, kdy se u nás schází manželova půlka rodu a všichni tvrdí, že se na ni těší celý rok. Mou inspirací byla polévka Solferino (zřejmě na paměť ukrutné řeže, kterou tam naši rakousští vojáci absolvovali a na památku i píseň Tam u Solferina složili) kterou připravovali za mého mládí v Domě potravin. Taky Turci dělají rajskou polévku výjimečně dobrou, ale mají trochu jiné koření a nejsem takový fajnšmekr, abych ho v polévce rozeznala, když jedna chuť nepřevažuje nad jiné, a turecky nemluvím, takže se s kuchařem nedomluvím. K vedlejšímu stolu tam přiínesli cosi, co vypadalo jako kukla z Ferdy mravence, jak se pod ní mravenčí chůvičky stěží potácejí, a když jsme se dostatečně vynadivili, přinesli nám ji taky – čerstvá veleveka bílého chleba šikmo přes celý stůl, která byla skoro prázdná, jak byla nadýchaná, a pak BOŽSKOU rajskou polévku – dosud se mi ji nepodařilo napodobit. Na rajskou poblívku (termín poblívka jsem adoptovala od prof. Wichterla, jinak jí neřekl) mi nešahejte!!!

  41. A propos haše – v jedné detektivce známý gourmet Nero Wolfe získá od jedné podezřelé jižanské dámy recept na excelentní hovězí hašé, ale jsem líná to hledat. Ovšem školní haše k tomu má stejně daleko jako buchtičky se šódou k opravdovému vinnému chaudeau – to nám dělávala babička loděnická, když jsme někde se ségrou prochladly.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *