Sexismus

Máme v češtině výrazy “PANÍ PLUKOVNÍK”, “PANÍ CHIRURG” a také chceme-li vyjádřit, že všechny ženy hlasovaly jednomyslně, pak řekneme, že: “VŠECHNY ŽENY HLASOVALY JAKO JEDEN MUŽ”. Jak máme češtině pomoci napravit tyto evidentní projevy mužského šovinismu?

Opět od Jiřulky, který volbou přezdívky kráčí v čele boje Slovodníků za emancipaci.

27 odpovědí na “Sexismus”

  1. Olinko, nosí zaryté bojovnice proti sexismu někdy kalhoty? Na kalhotky se raději neptám, to mě totiž zajímají nejvíce.

  2. Jožine co já jsem slyšel, tak kalhotky nenosí jen ty nejzarytější bojovnice proti sexismu, ty který na to jdou hodně zvostra. obecně známé jako tzv. bombshells.

  3. Stráviv v zeleném nějaký ten týden, přes odpudivé vzhlížení kolegů jsem běžně používal – a to nejen já sám – v hovoru výrazů “praporčice”, “kapitánka”, “majorka”, ba i na “plukovnici” jsem si troufl. Četařka a rotná pak byly zcela běžným pojmem. Mužský šovinismus však spočíval v něčem zcela jiném: když se vojenské lékařce, primářce podařilo trochu ulítnout v terapii, pak její kolegové s chápavě uštěpačným kukučem říkali: nojo, co chceš, baba… Stalo-li se to panu sekundáři, jsoucímu navíc v hierarchii oddělení podstatně níže než ona dáma, reakce zněla: jó to se stane, každej holt to snáší (terapii) ňáko jináč. Inu, Slepička Olinka je asi na správné cestě. Převýchova těchto jedinců je asi dlouhodobě nemožná.

  4. Nevím jak to mají v armádě, nějak mi jí zrušili 🙁 což je škoda, protože kdyby to neudělali, tak mám touhle dobou doktorát :o)

    Ale z hlediska gramatického je “PANÍ PLKUOVNÍK” zvěrstvo a vzdělaný člověk by to vůbec neměl vypustit z úst – rozhodně ne ve 21. století.

  5. proč kdysi dávno v 70. letech odmítla armáda dát do svých zákl.ř. (čti jak píšeš – kdo byl na vojně, určitě se už zase chechtá) přechýlené podoby hodností.

    Armádní hodnosti jsou podle zákona dnes tyto:
    a) v hodnostním sboru čekatelů – praporčíků rotný, rotmistr, nadrotmistr,
    b) v hodnostním sboru čekatelů – důstojníků podpraporčík, praporčík, nadpraporčík,
    c) v hodnostním sboru rotmistrů rotný, rotmistr, nadrotmistr, štábní rotmistr,
    d) v hodnostním sboru praporčíků podpraporčík, praporčík, nadpraporčík, štábní praporčík,
    e) v hodnostním sboru nižších důstojníků podporučík, poručík, nadporučík, kapitán,
    f) v hodnostním sboru vyšších důstojníků major, podplukovník, plukovník,
    g) v hodnostním sboru generálů brigádní generál, generálmajor, generálporučík, armádní generál.

    V Bezpečnostní informační službě jsou tyto hodnosti:
    a) praporčické: rotný, strážmistr, nadstrážmistr, praporčík,
    b) důstojnické: poručík, kapitán, major, podplukovník, plukovník,
    c) generálské: generálmajor, generálporučík.

    Celníci mají takového hodnosti:
    a) 1. skupina hodností:
    celní čekatel, celní strážmistr, celní nadstrážmistr, vrchní celní nadstrážmistr,
    b) 2. skupina hodností:
    celní asistent, celní kontrolor, vrchní celní kontrolor, celní inspektor,
    c) 3. skupina hodností:
    vrchní celní inspektor, celní rada, vrchní celní rada, ministerský celní rada, celní prezident.

    Policejní hodnosti jsou:
    a) praporčické: rotný, strážmistr, nadstrážmistr, podpraporčík, praporčík, nadpraporčík,
    b) důstojnické: podporučík, poručík, nadporučík, kapitán, major, podplukovník, plukovník,
    c) generálské: generálmajor, generálporučík, generálplukovník.

  6. Vypadl mně začátek:
    Generálka je ten důvod, proč kdysi dávno…

    Slovo “generálka” totiž mělo (a pro starší generaci dosud má) dosti pejorativní nádech, byl to vlastně druh nadávky.

  7. Jsem pro důsledné potlačení utlačení slabého pohlaví. Vždy zdůraznit a proto razím oslovení např, “Paní unženýrová vodovodně potrubová”

  8. Tak jsem si zkusil popřechylovat ty hodnosti a mám dva problémy:
    a) hodnosti končící na ‘mistr’ se přechylují jako …mistrová nebo …mistryně nebo …mistřice nebo …mistrska?
    b) hodnost rada se přechyluje jako radová, radnice, radka, radyně?

  9. pro Sašu
    ad a) já bych osobně zkusil prosadit anglické “mistress” ovšem za to mě nějaká generálka mohla popotahovat

  10. Sašo, hodnost rada se nepřechyluje, je přece ta rada a platí, že komu není rady, tomu není pomoci. Jinak v tom přechylování po Radyni u Plzně jsem postrádal už jen Raduň, ta leží pár kilometrů od Opavy a na rozdíl od zříceniny Radyně je v Raduni krásný zámek, oranžerie a zámecký park s vodní nádrží, kolem které posedávají v létě marně rybáři. Na hladině se tam totiž pohybuje tolik vodoměrek, že ryby jsou přežrané a návnadu neberou.

  11. Komu není rady, tomu není pomoci. Jiří Dědeček toto rčení kdysi povýšil do šlechtického stavu následující úpravou: Komu není vzájemné rady, tomu není hospodářské pomoci. Jinak latinící by mohli sexismus přeložit jako šestkování, což by mohla být obdoba k parlamentnímu párování.

  12. Jiřulka není emancipační – je to modifikace čistě mužského jména Jirka. Jiřina se domácky řekne Jiřka, či Jiřinka. Jen zkuste zadat “Jiřulka” do livobolného vyhledávače, je tam krom mne hafo mých spolupřezdívkovců, leč všichni jsou to muži. Ostatně jsem toto slovo nevymyslel, je to dost běžná záležitost. Od Jiří je třeba hafo něúrekom přezdívek, bylo nás vždy, jako když naseje, za dob ZDŠ jsem byl oslovován AJZA, aby se poznalo, který ze šesti Jiřích ve třídě je volán.

  13. Také pro Sašu – rotmistryně dle vzoru bachyně. Dále dle jistého operetního klasika: …přišla paní radová – pohroma je hotová!
    Jinak radová – dle vzoru doktorová, inženýrová, docentová, profesorová etc. dle povolání jejich manžela. Jinak dle libosti.

  14. -> |J.P| To myslíš vážně? “mistryně v dílně”? Já bych teda řek’ “mistrová” ale hlavně “na dílně”, ne “v dílně” I když “mistřice” není zas tak špatnej nápad….extra pěkně zní “slečna mistřice” :-]

  15. Pro Jamieho: Ať mistrová, či mistrině, mistřice nebo mistřulka,ale v dílně. Na dílně znamená nahoře na střeše.

  16. Teď jsem slyšel v TV Marka Ebena s reklamou na taneční šoustár dens. Nevím, nevím, ale možná je to jeho netradiční příspěvek k heslu sexismus.

  17. Ženy hlasovaly jednomyslně, protože jim to na víc myslí, než na jednu dohromady nedalo. Opravdu, jako jeden muž. Vím, že jsem momentálně sama proti sobě 🙂

  18. Manželky vrchností se u nás ,ve vsi,oslovovaly důsledně,se všemi přídavky:paní vrchní sklepmistrová,paní tajná radová a paní velkoprůmyslníková.

  19. Odporný je snobismus v oslovování, toť jasné. Přiřazuji naši ves do názorové blízkosti “dam” uvedených ve věru žertovném připodotknutí Slepičky Olinky. Jedna z nejvybranějších babizen ze širokého a dalekého okolí důrazně trvá na oslovování “paní správcová obecního majetku”. Moji pasivní resistenci v tomto ohledu loni ohodnotila na celozimní trest úmyslného vynechání naší uličky z plánu zimního posypu. Řidič posypové multikáry se naštěstí k její zlosti nechal zkorumpovat lahví domácího destilátu.

Napsat komentář

Vaše emailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *