Zapeklitá situace

Národ je rozpolcen (ve věci radaru či neradaru), je to zapeklitá situace. Když je národ spolcen (po vítězném utkání ve fotbale nebo hokeji – kdo neskáče není Čech), tak se situace rozpeklí. Vynálezce slova zapeklitý si zaslouží bonboniéru, protože vyhrál moji soutěž o nejlepší výraz pro složitý problém. Angličtina nemá šanci: …a hell of a… obdobně španělština …endiablado… azbuci říkají polopaticky …чертовски трудный… švédština nic s peklem nemá, a tak nabízí klurigt nebo invecklat.

Téma dnešního semináře: co se děje před peklem?

30 odpovědí na “Zapeklitá situace”

  1. Podle mého skromného mínění se kontroluje pečivo. Jestli je dobře zapeklé. Pokud je ještě špejle syrová, čerti málo přikládají.

  2. Před peklem je předpeklí, tam se ještě může rozhodnout, jestli zapeklit nebo očistit.Tam někde se teď právě nacházím….. Možná, že jsem spíš v pekle.

  3. Cesta do pekel bývá dlážděna dobrými předsevzetími (pořekadlo). Před peklem se pohybujeme po pohodlné, široké cestě.

  4. Dobrá předsevzetí jsou za osmnáct, dobré úmysly za dvacet bez dvou, pokud se nic z nich neuskuteční.

  5. No no, tak si zahrajeme – svízelné nebo chcete-li ošemetné či zašněrované, zakleté a koneckonců i zapeklované (=peklo, kam se podíváš) 🙂 —- Jedině takovéto dění je před peklem.

  6. Každý své cti dbalý dlaždič prokládá své pokládání proklínáním. Dobrá předsevzetí jsou často motivována předchozí herezí nebo jako důsledek fyzické či morální kocoviny. Ví se, že Pán má raději jednoho napraveného hříšníka, než sto spravedlivých. Tato nespravedlnost často vede spravedlivé do řad dlaždičů.Ta věrouka má i další choulostivá místa,neřku-li paradoxy, vizte třeba : sotva projde velbloud uchem jehly, nežli…., což zcela neodpovídá jisté pompě, jíž býváme svědky. Na zbytek dne mám o dobrá předsevzetí postaráno.

  7. Pokud se situace rozpeklí,pak se vlastně zanebí. To posílám propřípad, že by pan Pallas pokračoval v rozdávání bonbonier.

  8. Pokud se situace rozpeklí, není zároveň předpeklená? Hašlerku si nenárokuji.
    Pro Gabriela: SPÍŠE projde velbloud uchem jehly, nežli…

  9. Paní Diblíková, rád Vás zase vidím na Bildschirmu, ale hned Vám musím oponovat. Jakápak Elka, do pekelce je jednoznačně sunut, vkládán, strkán,(ne však vtahován) Elc Pelc. Přestaňte kamarádit s tou paní Šiklovou !

  10. Tak bude-li ta jehla sovětská, pak projde jejíma ušiskama bez problému celá karavana velbloudů. Jak je známo, je taková jehla největší na světě a má až šest ušisek, aby byly k dispozici rezervní, kdyby se některá utrhla. O pekle pak pojednává i největší Bible na světě, která je čitelná pouhým okem z kabiny dopravního letadla a s pomocí kukátka i z družice, k obracení stran je třeba portálový jeřáb. Tato Bible je z pochopitelných důvodů naprosto vědecky ateistická.

  11. pekelec, -lce, m. = místo nad pecí, čeřen (Trávníček).

    čeřen, -u, m. = síť na chytání ryb; = pekelec; = hřbet, hřeben hory…; zdrob. -nec, nce, m. (týž).

  12. To Věra: Pelz – vyslov pelc – je kožich. Čili Elce kožichy – svědčí to o prastarém původu rýmovačky, protože dnešní děvčata než by na sebe vzala kožich, chodějí raději nahá.

  13. pekelec místo mezi kamny a pecí podle něm. Hölle (též peklo) (Stručný etymologický slovník jazyka českého, Holub, Lyer).

  14. Leo, děvčata chodějí jedině za předpokladu, že by v češtině existovalo sloveso choděti. Jiřulkovi připomínám zbytek duálu v češtině : je-li jehla sovětská, jejími ušisky projde cokoli. Protože však poetové mívají své jazykové libůstky, nevím, zda se nejedná o básnickou licenci – pak bych ovšem sklopil uši a učinil je průchozíma.
    Pan Pavelka má pravdu s pekelcem. Uvádím ze zdroje http://www.lidova-architektura.cz :

    PEKELEC
    1. Horní plocha pece (nářečně, střední a východní Čechy, Pojizeří); 2. Zápecí; 3. Místo u topeniště, kam se ukládalo dřevo

    PEKLO (nářečně, Čechy, Morava, Slezsko),

    1. Zápecí; 2. Prohlubeň před pecí, do níž hospodyně vstupuje při sázení chleba do pece (střední a západní Morava, Slezsko) ; 3. Vyhloubený prostor před ohništěm, do něhož se vyhrabával popel (Valašsko). Název se vyskytuje v různých nářečních obměnách: „ pekélko “, „ pekýlko “ – Slovácko; „ pekelec “- Čechy, Slovácko; „ peklice “ – severní Morava; „ pelíska “– střední a západní Morava; „ petýlek “ – Podluží, Haná; „ kutloch “ – východní Čechy; „ pícka “ – jižní Čechy; „ nístěj “ – Čechy

  15. Teda, Gabrieli, kam na to chodíte? Kamarádka Šiklová se nechá ptát, je-li nístěj femininum,a ne-li, proč ne? Zelí!

  16. Tak škoda, že kožichy nějak asi nejsou aktuální hrozbou, děvčata místo krásné nahoty (ch) odějí tričko a pod něj ještě podprsenku. Škoda škoděnka, méně by bylo více.
    Nevím, co je zbytek duálu, hledajíc jeho základní kus, četl jsem pozorně svoje předchozí plky do lebedy, vida, no co byste řekli, mám ho tam, překlep. Není to básnická licence, ale nedostatek zodpovědné pečlivosti.

  17. Jiřulko, již s jistými rozpaky musím poukázat na nesprávný přechodníkový tvar ve vašem příspěvku uvozeném tak slibně.Věřte, že mi je v roli vechtra asi tak jako Vladimíru Lerausovi v roli lorda Rolfa.
    Paní Věře stvrzuji, že podstatné jméno nístěj je rodu ženského, pokud toto přispěje k potěšení paní Šiklové, obdivuji její skromnost.
    Slova lado, resp. plurál lada, také úhor, jsou spojena s trojpolním systémem obdělávání půdy v cyklech, který se zde rozšířil během 13.století našeho letopočtu.

  18. Tak jsem napsal krásnej příspěvek a on se mrcha ztratil, než se dostanu k tomu si vzpomenout, co jsem tam měl, už to nebude aktuální.

  19. Kaji se kaji, říkala kachna Kačenka a já se k ní připojuji. Za trest budu chodit okolo svých příspěvků jako okolo horké kaše.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.