Libo příspěveček? Píše věrný přispěvatel s půllitrem ve znaku seznamovského emailu a přispívá:
Zkratka je cesta, kterou turisté šidí značené trasy, aby byli dřív v hospodě. (Traduje se, že zkratka je sice obtížnější, zato ale mnohem delší). Lid trampský a vandrácký od nepaměti užívá obligátního termínu nábližka. To slovo mi nikdy nechutnalo; tvořené je asi správně, ale zní nějak zfušovaně, nečesky, možná je to rusismus. Ovšem kdo chce s trampy žíti, musí s nimi výti rituálním slangem, ať se mu líbí nebo ne. Dlouho jsem tedy výval nemilovanou nábližku, až mi vytrhl trn z paty fungl nový temín, odchycený na žďársku: típačka. Juchej!
(Ještě jsem si vzpomněl, že zasloužilý turista Pepa Peka definuje: „Krajina je prostor mezi dvěma hospodama„. Ale s tématem to so uvisí jenom volně. Třeba se to šikne do komentářů. Anebo s tím nějak naložte).
JP
Dnes už jsou značené trasy dobře vidět, zatímco v zimě téměř neexistují. Takže, pokud chcete v té bílé nádheře najít típačku k hospodě, jděte po žluté. 🙂
Zkrátka tahle zkratka už je profláknutá:-)
Nábližka by mohla být, vzhledem k tomu že většinou vede přes krajinu mezi dvěma hospodami(kdyby jen dvěma), odvozena od slovesa nablízat, nebo dokonce nablít, ale neodvažuji se dál spekulovat….
Moje děti tatíkově zkratce vždy říkaly zdelšovačka, je to sice dál, ale zato úplně neprůjezdný.
Jirulko, nema to byt: Moje děti tatíkově zkratce vždy říkaly zdelšovačka, je to sice b l í ž, ale zato úplně neprůjezdný.
Zkratkovitě se dá i myslet. Nejednou jsem se tak dostal do pořádné šlamastyky, že jsem pak nevěděl, kudy z konopí. Nejschůdnější cesta, jak ze šlamastyky vycouvat, je nehájit neobhajitelné, přestat zatloukat a zavčasu pokorně přiznat svou chybu. K tomu patří i omluvit se a pokusit se svou chybu napravit, což bývá tvrdým oříškem, ale to už je jiné téma…
Nábližka jsem slšel prvně až od spolužáků z Moravy. Ale zcela běžné rčení (v praxi vyzkoušené, možno též potvrdit opakovaným experimentem) „Znám jednu doborou zkratku. Je sice o něco delší, ale o to horší je tam cesta.“
Jednak přihlašuji slovo „Zdelšovačka“ do slovníku novotvarů, druhak je to skutečně dál, když tatík řídí rodinný Trabant kombi a některá trasa se mu (- mi!) zdá zasekaná, volím jinou, zprvu zdánlivě volnější DELŠÍ cestu, ale jak se ukáže – když už se nejde vrátit – je nejen zasekaná, ale uváznem tam nadobro.
Předpokládám, že Jiří Pallas a Administrátor mají cos společného.
Zdelšovačku nebrat. Jednak to zní jako mašlovačka, druhak zavádíme redundantní pojmy. Zkratce je už imanentní větší délka. Přece!
Je potřeba rozlišovat veličiny vzdálenost a délku. Kratší vzdálenost (zkratka) může znamenat delší čas ztrávený zkracováním si cesty zkratkou. Je zde však ještě možnost, že zkratka pochází ze zkratu – tedy z uzavření elektrického okruhu bez vloženého odporu či nějakého spotřebiče – a to potom vyletí pojistky. Doufám, že je tím vše objasněno a nemusím tedy vaše utrpení dále prodlužovat. Zdelšovačka vznikla asi ze slov ZDE a LŠOVAT, tedy bude nejspíše příbuzná s FALŠOVAT?
Zakládám slovník novotvarů na
http://sweb.cz/xjim
protože se k tomu nikdo nemá. Je to zatím zárodek a další vývoj bude doufám překotný a převratný.
Podle me zkusenosti slovo zkratka pochazi z myslenkoveho zkratu. Vetsinou to vypada takhle: vsichni mi radej jit jednim smerem, je to vyzkousena cesta atd, ale mne najednou preskoci, lupne mi v hlave, a s bujarym revem „vezmeme to zkratkou“ se vrhnu do housti. Po dlouhem bloudeni se konecne doberu do cile, kde na mne ostatni jiz nekolik hodin cekaji.
.. a zkracují si čekání dlouhými příběhy…
A z toho už tedy nyní jasně vyplývá rozdíl mezi zkracovačkou a zkratovačkou…
Q.E.D.
Moje kamarádka říká “ vzali jsme to zkratkou přes Košice, byla sice delší, zato méně pohodlná „.
viz příspěvek Nadstavba II, napadá mne s Markem Ebenem, „je to dobrý, ale chce to zkrátit.“
Myslím, že „zdelšovačka“ je jednoznačně výraz pro uzel, kterým dosáhneme opačného efektu, než když použijeme uzel nazvaný „zkracovačka“. (Pro neuzlisty: zkracovačkou se provázek zkrátí, zdelšovačkou prodlouží.)
pokud tomu dobre rozumim, tak zdelsovacka znamena rozvazany uzel?
Nikoliv, jedná se o uzel, jehož uvázáním se provaz prodlouží. Domnívám se, že v praktické podobě nebyl dosud nikým aplikován leč když lze predikovat z existence hmoty antihmotu, k vlhku le dohledat sucha atd., jednou bude objeven i uzel „zdelšovačka“.
Protože jsme s manželem už výrobu dětí ukončili, on říká, že máme „zauzlováno“. Mohlo by se jednat o „zdelšovačku“. Zřejmě záleží, na jakém materiálu se uzel uváže.
uzly na „zdelšovačce“ nevázat!
Sakra, takovej uzel bych se chtel naucit.
Takové ovládají jen ženy (některé). Ale drobátko jsme odbočili od zkratky.
Pravda, aby nás to nezavedlo zkratkou na zcestí.
Ani jsem netušila,že ovládám zdelšovačku.