..je prostě a jednoduše ztrouchnivělý, shnilý. Hamletovi by se však asi těžko vyslovovalo: „Je cosi ztýřelého ve státě dánském“. Jiří Josek vydává pro jistotu Shakespeara dvojjazyčně…a tak máte i anglickou verzi
Jedna odpověď na “Zteřelý, ztýřelý”
Zteřelý pochází z (od?) teřichu, ztýřelý se týkalo přestavby hradu, jenž se posléze podobal Týřovu (podle vzoru zvlčilý). Z teřichu jistě nepochází ani nevychází (už jsme tam zase!) nic libého, od nebo u zmíněného je to méně jisté, i když si velké iluze nedělám… Nemělo to být spíš zveteřelý (jako veterán, nikoli veterinář!), nebo zvet(e)šelý (vetešník – viz secondhand – sekáč – megasekáč a sekáči jdou…)? Jiřulko, vaše téma Vejce nebo slepice je pro mě materiál štěpný až radioaktivně. Tuto mi připadalo nespravedlivě opomenuto.
Zteřelý pochází z (od?) teřichu, ztýřelý se týkalo přestavby hradu, jenž se posléze podobal Týřovu (podle vzoru zvlčilý). Z teřichu jistě nepochází ani nevychází (už jsme tam zase!) nic libého, od nebo u zmíněného je to méně jisté, i když si velké iluze nedělám… Nemělo to být spíš zveteřelý (jako veterán, nikoli veterinář!), nebo zvet(e)šelý (vetešník – viz secondhand – sekáč – megasekáč a sekáči jdou…)? Jiřulko, vaše téma Vejce nebo slepice je pro mě materiál štěpný až radioaktivně. Tuto mi připadalo nespravedlivě opomenuto.